qué hora sería

Sí, ¿a qué hora sería conveniente para usted?
Yes, what time would be convenient for you?
Tyler, ¿a qué hora sería el momento perfecto para eso?
Tyler, what time are the perfect conditions for this?
¿A qué hora sería mejor para hacer eso?
Okay, what would be the best time to do that?
¿A qué hora sería conveniente para usted?
What time would be convenient for you?
Sí, ¿qué hora sería, antes de las 8:00?
Yeah, that would be, what, just before 8:00?
Se preguntó qué hora sería.
He wondered what time it was.
¿A qué hora sería, señor?
What time was that, would you say, sir?
Si alguien te dijera que pasaras más tarde, ¿a qué hora sería?
If someone said for you to come around later, what time would you say that was?
¿A qué hora sería?
What time would this be?
¿A qué hora sería?
What time will that be?
¿A qué hora sería esto?
This would be about what time?
¿A qué hora sería eso?
What time was that?
¿Sobre qué hora sería?
About what time was that?
¿Sobre qué hora sería?
What time would this be?
¿Sobre qué hora sería?
About what time was that, you remember?
Diga, ¿qué hora sería?
What time was this?
Y no sé exactamente a qué hora sería eso, pero son las 19:12 y me preguntaba qué...
And I don't know exactly why that would be, uh, but it's 7:12, and I'm just wondering what—
Pensarán que es una reserva enorme, pero ¿qué hora sería cuando las reservas restantes igualen todo lo que hemos usado en la historia?
But what time is it when the remaining reserve is equal to all you've used in all of history?
¿Qué hora sería cuando salimos del restaurante?
What time would it be when we leave the restaurant?
¿Qué hora sería la más adecuada para acostarte y levantarte cada día de la semana (incluidos los fines de semana)?
For every single day of the week (weekends included), what time would be best for you to go to sleep and wake up?
Palabra del día
tallar