qué he hecho mal

¿Una chica de Mission Hills diciéndome qué he hecho mal?
A Mission Hills girl telling me what I did wrong?
Pero antes... ¿puedes por favor explicarme qué he hecho mal?
But first... Can you please explain to me what i did wrong?
Al menos dime qué he hecho mal.
So at least tell me what I've done wrong.
Solo intento averiguar qué he hecho mal.
I'm just trying to figure out what I've done wrong.
Al menos dime qué he hecho mal.
At least tell me what I did wrong.
Ya lo sé, ¿pero qué he hecho mal?
I know that, but what have I done wrong?
Escucha, no entiendo qué he hecho mal.
Look, I don't understand what I've done wrong.
No sé qué he hecho mal.
I don't know what I've done wrong.
Necesito saber qué he hecho mal.
I need to know What have I done wrong.
No veo qué he hecho mal.
I don't see what I've done wrong.
Dime qué he hecho mal.
Tell me what I've done wrong.
Por favor, ¿qué he hecho mal?
Please, what did I do bad?
Me gustaría saber qué he hecho mal.
I would like to know what's wrong with me.
No sé qué he hecho mal.
I don't know what I did wrong.
¿Pero qué he hecho mal?
But what have I done wrong?
Dime qué he hecho mal.
Just tell me what I did wrong.
Me pregunto qué he hecho mal.
I wonder what I did wrong.
¿Podrías decirme qué he hecho mal?
Gaston, won't you tell me what I've done wrong?
¿Entonces qué he hecho mal?
Then what did I do wrong?
Por favor... ¡al menos dígame qué he hecho mal! ¿Qué he hecho?
Please... at least tell me what wrong I have done!
Palabra del día
embrujado