qué hay dentro de

Es decir, ¿quién sabe qué hay dentro de nuestras cabezas?
I mean, who knows what's inside our heads?
Necesitas ver qué hay dentro de la maleta, Ryan.
You need to see what's in the suitcase, Ryan.
¿Quieren saber qué hay dentro de esa caja?
Does anyone here want to know what's inside that box?
Sí, le hace pensar qué hay dentro de ellas, ¿verdad?
Yeah, makes you wonder what's inside them, right?
Esto ayuda a los buscadores a entender qué hay dentro de la imagen.
This helps search engines to understand what's inside the image.
¿Pero sabes qué hay dentro de cada león?
But you know what's inside every lion?
¡Díganos qué hay dentro de la caja ahora mismo!
Tell us what's in the box right now!
Hay que ver qué hay dentro de los vagones que transporta.
One has to see what's inside the wagons it pulls.
Ahora, dime qué hay dentro de la fábrica.
Now, tell me who's inside that factory.
¿Podrá saber qué hay dentro de la caja?
Will they be able to tell what is in the box?
No explican qué hay dentro de la caja.
They don't explain what's in the box.
Cocoa apenas puede esperar para descubrir qué hay dentro de la caja.
Cocoa can hardly wait to find out what is inside the box.
Ahora puedes mirar qué hay dentro de este widget.
Now you can explore what is exactly packed in this widget.
¿Pero sabes qué hay dentro de cada león?
But you know what's inside every lion?
Todos nos preguntamos qué hay dentro de ella.
And all of us wondering what's inside it.
Bueno, ¿qué hay dentro de la caja?
Well, what's inside the box?
¿Y qué hay dentro de esta cámara de gas postmoderna?
What is it that goes on in this particular postmodernist gas chamber?
Queremos saber qué hay dentro de la caja.
We want to know what's in that box.
¿Sabes qué hay dentro de ti?
Do you know what's inside of you?
¿Sabes qué hay dentro de ese edificio? ¿Qué?
Do you know what's inside of that building?
Palabra del día
disfrazarse