qué hace usted aqui

Popularity
500+ learners.
Por favor, disculpe mi curiosidad pero ¿qué hace usted aquí?
Please, excuse my curiosity but, what are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, en Nueva York, el teniente Dan?
What do you do here in New York, Lieutenant Dan?
¿Y qué hace usted aquí, Yuri el entrenador?
And what is it you do here, Yuri the trainer?
¿Qué hace usted aquí además de educar a los extranjeros?
What do you do here besides educate foreigners?
Mis amigos y yo estábamos preguntándonos qué hace usted aquí
My friends and I were just wondering what you're doing here.
La pregunta es: ¿qué hace usted aquí?
The question is: What are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, mi querido César?
But what are you doing here then, my dear César?
Siempre he sentido curiosidad por lo que hace usted aquí.
I've always been curious about this department, what you do here.
Sr. Charles, ¿qué hace usted aquí?
Mr. Charles, what are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, Sra. Porter?
What are you doing here, Mrs. Porter?
Sr. Presidente, ¿qué hace usted aquí?
Mr. President, what are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, Sr. Boudreaux?
What are you doing here, Mr. Boudreaux?
Por cierto, ¿qué hace usted aquí?
By the way, what are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, Sr. Eager?
What are you doing here, Mr Eager?
Sr. Pupkin, ¿qué hace usted aquí?
Mr Pupkin, what are you doing here?
¿Qué hace usted aquí, Sr. Bailey?
What do you do here, Mr Bailey?
¿Le importa si le pregunto qué hace usted aquí?
Do you mind my asking what you're doing here?
¿Qué hace usted aquí en verano?
What do you do here in the summer?
¿Qué hace usted aquí con ese niño?
What are you doing with that child?
Iliá Ilich, ¿qué hace usted aquí?
Ilya Ilyich, what are you doing here?
Palabra del día
digno