qué estás llevando

¿Entonces por qué estás llevando esto contigo?
Then why are you carrying this with you?
¿Y por qué estás llevando lentes de sol?
And why are you wearing sunglasses?
¿Por qué estás llevando ese maletín?
Why are you carrying that briefcase?
¿Por qué estás llevando esta situación tan lejos?
Why are you going this far?
Entonces, ¿por qué estás llevando la cuenta?
Then why are you keeping score?
¿No te da curiosidad qué estás llevando?
Aren't you curious what you're shipping?
Recuerda qué estás llevando allí.
Remember what you're carrying there.
¿Por qué estás llevando eso?
Why are you wearing that?
¿Por qué estás llevando esto?
Why are you carrying this around?
¿Por qué estás llevando eso?
Why you're wearing that?
¿Por qué estás llevando cosas?
What are you... why are you carrying stuff?
¿Por qué estás llevando esto?
Why do you wear this anyway?
¿Y qué estás llevando?
What's that you're wearing?
¿Por qué estás llevando zapatillas?
Why are you wearing slippers?!
Oye, ¿Qué estás llevando?
Hey, what are you doing?
¿Qué estás llevando al potluck? - Mi famoso macarrones con queso.
What are you taking to the potluck? - My famous mac and cheese.
¿Qué estás llevando para la fiesta esta noche? - Vaqueros y una camiseta.
What are you wearing to the party tonight? - Jeans and a t-shirt.
¿Qué estás llevando a la playa? - Solo una toalla y el protector solar.
What are you bringing to the beach? - Just a towel and sunscreen.
Recibe recomendaciones sobre el trabajo que estás llevando a cabo.
Receive recommendations about the work you're carrying out.
Ellos piensan que está en esa caja que estás llevando ahora mismo.
They think it's in that box you're carrying right now.
Palabra del día
el hombre lobo