qué donde

Popularity
500+ learners.
¿Hasta qué donde llegaremos si se pasea por ahí?
How far are we going to get if he wanders out of there?
¿Qué donde estoy ahora?
Where am I now?
¿Qué donde he estado?
Where have I been?
. ¿Qué donde estuve yo?
Where have I been?
La propiedad es vendida en igual que donde está condición.
Property is sold in as is where is condition.
Todos me preguntaron que dónde había aprendido a hacerlo.
They all asked where I had learned to do it.
¿Así que dónde está la moralidad en sus acciones?
So where's the morality in their actions?
¿Así que dónde están los viñedos en Oakland?
So where are the vineyards in Oakland?
De acuerdo, ¿así que dónde nos deja eso exactamente?
Okay, so where does that leave us exactly?
¿Así que dónde quieres tu centro de organización?
So where do you want your organization center?
¿Así que dónde van a ir a cenar los dos?
So where are you two going to dinner?
Así, ¿que donde crees, entonces, en el...?
So, where do you think, then, on the...?
San Agustín dice que donde está la cabeza también está el cuerpo.
St. Augustine says where the head is there also is the body.
Que donde hay odio, yo ponga el amor.
Where there is hatred, let me sow love.
¿Así que dónde vamos a tener esta cosa?
So where are we having this thing?
Parece que donde esté el dinero, ¿no?
Looks like she's where the money is, you know?
¿Estás seguro de que donde vas es mejor que aquí?
You're sure it will be better there?
Que donde haya odio, siembre yo amor.
Where there is hatred, let me sow love.
¿Por qué donde sea que voy busco a Suzanne?
Why is it wherever I go I look for Suzanne?
¿Por qué no te metes ya sabes qué donde el sol no brilla?
Well, why don't you stick your business where the sun don't shine?
Palabra del día
el estanque