qué desafortunado

Qué desafortunado, porque él ya no es sospechoso.
Well, that is unfortunate because he's no longer a suspect.
Bueno, qué desafortunado porque va a tener que poder hacerlo muy rápidamente, o será acusada de desacato.
Well, that is unfortunate because you're gonna have to unbound yourself pretty quick, or you'll be found in contempt.
¿Tu familiar no para de hablar de lo afortunadas que son otras personas y qué desafortunado(a) es él o ella?
Does your relative go on and on about how fortunate other people are and how unfortunate he or she is?
Qué desafortunado pero lo más desafortunado es que no es el tema.
That's unfortunate, but what's most unfortunate is that it's off-topic.
Qué desafortunado para ellos.
How unfortunate for them.
Qué desafortunado para ella.
Hmm, how unfortunate for her.
¿Es un fracaso? Qué desafortunado.
Is this really a failure?
¡Qué desafortunado soy!
How unlucky I am!
¡Qué desafortunado!
How unfortunate!
Qué desafortunado que muchos de nosotros vivimos de esos titulares y no ejercemos nuestro juicio crítico de los hechos.
How unfortunate that many of us live by these headlines and forego our own critical judgment of the facts.
Qué desafortunado para María. Ni siquiera puede tomar un descanso.
How unfortunate for Maria. She can't even take a break.
¡Qué desafortunado! No podré verte antes de que te vayas.
How unfortunate! I will not be able to see you before you leave.
Que desafortunado que estuviera abierto.
It was unfortunate that one was open.
Que desafortunado para él.
How unfortunate for him.
Que desafortunado para él.
How unfortunate of him.
Quiero decir, que desafortunado.
I—I mean that's unfortunate.
Palabra del día
el relleno