qué buena vida

Sí, qué buena vida.
Oh, yeah. Life's just great.
Qué buena vida que tenemos.
What a good life we have.
Qué buena vida. Una vez decoré mi habitación de la misma manera.
I once decorated my room the same way.
Qué buena vida la suya, padre.
That's a nice life you have, father.
Qué buena vida tienes aquí, ¿no?
Ah... You have a sweet setup here, no?
Qué buena vida, ¿no, padre?
This is the life, eh, Father?
Qué buena vida, ¿verdad?
This is the life, huh?
Qué buena vida, ¿no, padre?
Oh, this is the life, eh, Father?
Qué buena vida, ¿no?
Don't you just love life?
Recuerdo bien aquellas vacaciones. Buen tiempo y blancas playas de arena fina. ¡Qué buena vida!
I remember that vacation well. Nice weather and white sandy beaches. What a good life!
No necesitas trabajar porque eres rica, y pasas el tiempo viajando. ¡Qué buena vida tienes, Alicia!
You don't need to work because you're rich, and you spend your time traveling. You have such a good life, Alicia!
Pero la vida sigue, nadie hace una monja de clausura, y luego así podríamos tomar lo que buena vida tiene para ofrecernos.
But life goes on, nobody makes a cloistered nun, and then we might as well take what good life has to offer us.
Palabra del día
el hombre lobo