qué año

¡Wow, qué año tremendo! Cada año hay algo nuevo.
Wow, what a year! Every year there is something new.
No sé qué año es este.
I don't know what year this year is.
¿Puedes saber qué año es solo por el olor?
You can tell what year it is just by smelling?
¿Sabes en qué año Jean llegó a Francia?
Do you know what year Jean came to France?
¿En qué año se celebraron los Juegos Olímpicos de Barcelona?
What year were the Olympic Games held in Barcelona?
Gabriel llamó a Emma y le preguntó en qué año estaban.
Gabriel called Emma and asked her what year it was.
Dr. Loyd: Bien. Ahora, ¿en qué año nació?
Dr. Loyd: Okay. Now, what year were you born?
Si sí, por favor indíque de qué año *
If yes, please state for which year *
En qué año, ¿y cuál es el primer número en los discos?
What year, and what's the first number on the drives?
¿Le importaría decirme en qué año fue sacada esa fotografía?
Would you mind telling me what year that photograph was taken?
No me importa qué año diga usted que es.
I don't care what year you say it is.
Brian, ¿puedes decirme qué año es?
Brian, can you tell me what year it is?
Por cierto, ¿en qué año estuviste en Swarthmore?
By the way, what year were you at Swarthmore?
No hace falta decirle en qué año fue.
We don't need to tell him what year it was.
¿De qué año es tu nuevo modelo, Roy?
So what year's your new model, Roy?
¿En qué año de la hambruna lo hizo Jacob llega a Egipto?
In which year of the famine did Jacob arrive in Egypt?
¿Recuerdas en qué año te trajimos aquí?
Do you remember what year we brought you up here?
¿Sabes en qué año exacto compraste tu sofá Manstad?
Do you know which year your Manstad was bought in?
Entonces. ¿qué año crees que es ahora?
So what year do you think it is now?
¿Básicamente en qué año comenzó el mensaje del primer ángel?
What year did the first angel's message basically begin?
Palabra del día
la Janucá