put-up job

I suppose it could have been a put-up job.
Supongo que podría haber sido todo un chanchullo.
It was all a put-up job, wasn't it?
Fue todo un montaje, ¿verdad?
It was all a put-up job, wasn't it?
Fue todo un montaje, ¿verdad?
One cannot help but see all this as some sort of strange put-up job and I should like to say to Tunisia that, even if Europe appears to be turning its back on it, France shall continue to treat it as one of its main partners.
No puede dejarse de ver en ello una extraña maquinación y quisiera decir a Túnez que si Europa parece darle la espalda, Francia continuará viendo en ella a uno de sus socios esenciales.
The supposed opportunity to work from home turned out to be a put-up job.
La supuesta oportunidad de trabajar desde casa resultó ser un montaje.
Oh, I see what you mean. A put-up job between us.
Ya veo a que se refiere, a una confabulación entre nosotros.
It must be a put-up job.
Debe ser un trabajo preparado de antemano.
No, no, I know that was a put-up job, and it's just as bad.
No, sé que fue una trampa, y eso es peor.
So, contrary to what you may fear, this is not just a last-minute put-up job.
Por tanto, no se preocupe, puedo garantizarle que no se trata de un nombramiento de última hora.
The questions after the debate were scripted as part of a put-up job to favor the incumbent.
Las preguntas después del debate estaban amañadas para favorecer al titular.
The calls to the police were part of a put-up job by the criminals to divert law enforcement resources.
Las llamadas a la policía estaban arregladas por los criminales para desviar los recursos de los cuerpos policiales.
Palabra del día
crecer muy bien