put something on

You'd better put something on.
Mejor que te vistas.
Come put something on the table.
¡Ven y pon la mesa!
You want to just put something on the tray, ma'am?
¿Sería tan amable de poner algo en la bandeja, señora?
Please put something on your show about my Danny.
Por favor, muestre en su programa algo sobre mi Danny.
Jimmy: I want to put something on the road here.
Jaime: Quiero poner algo aquí en el camino.
You need to put something on top of that.
Necesitas poner algo encima de eso.
Do yourself a favor and put something on that.
Hazte un favor y ponte algo en la herida.
Maybe you'll also put something on the table?
¿Tal vez también pondrás algo en la mesa?
Just put something on, as quick as you can.
Solo ponte algo, tan pronto como puedas.
We should put something on that sharp edge there.
Hay que poner algo sobre este borde afilado.
Yes, but put something on your feet.
Sí, pero pónganse algo en los pies.
She must have put something on a line outside.
Ha debido poner uno de estos en una línea externa.
Shouldn't we put something on the grave?
¿No deberíamos poner algo en la tumba?
Just put something on a plate and leave it in the oven for me.
Simplemente pon algo en un plato y déjalo en el horno para mí.
Did someone put something on my back?
¿Alguien puso algo en mi espalda?
All right, we'll put something on the books For next week.
Muy bien, lo aplazaremos a la semana que viene.
Well, we got to put something on the air.
Bueno, tenemos que retransmitir algo.
While she was speaking, another nurse walked in and put something on my bed.
Mientras ella hablaba, otra enfermera entró y puso algo encima de mi cama.
And put something on, it gets cold in the evening.
Y prepara más, hace frío de noche. OK.
Listen, I'd love to put something on the books with you and Ronnie.
Escucha, me gustaría enseñarles algo a ti y a Ronnie.
Palabra del día
oculto