put me down

Whatever 100 is on this Earth, put me down for that.
Lo que sean 100 en esta Tierra, ponme con eso.
Go to the airport, but put me down first.
Ve al aeropuerto, pero bájame primero.
You may put me down, but my light will be up!
¡Usted podría humillarme, pero mi luz estará erguida!
I can't believe you put me down in front of your friend.
No puedo creer que me hayas menospreciado delante de tu amiga.
Oh, yes, you can put me down for performance poetry.
Sí, puedes ponerme para interpretación de poesía.
But some people have been, you know, trying to put me down.
Pero algunas personas han tratado de derrumbarme, ya sabes.
Why do you always have to put me down?
¿Por qué siempre tienes que rebajarme?
Yeah, put me down for missing that, too.
Sí, apúntame para perderme esa, también.
You have put me down, and now I will never move from this place.
Me has soltado, y ahora nunca me moveré de este lugar.
Okay, you can put me down now.
De acuerdo, puedes bajarme ahora.
Excuse me, but could you put me down?
Disculpe, pero ¿podría bajarme?
So could you put me down for Monday?
¿Podrías apuntarme para el lunes?
Okay, okay, put me down. Two, three.
Vale, vale, bájame. Dos, tres.
You can't put me down there.
No puedes enviarme ahí abajo.
No, put me down right now!
¡No, bájenme ya mismo!
Are you trying to put me down, doc?
¿Me quiere dormir, doctora?
You can put me down now.
Usted puede soltarme ahora.
No man's put me down yet.
Nadie me ha tumbado todavía.
Why do you put me down?
¿Por qué quiere desanimarme?
Can you put me down?
¿Me puedes bajar, por favor?
Palabra del día
el cementerio