put in check
- Ejemplos
This applies no matter how many times a King could have been put in check. | Esto aplica sin importar cuantas veces un Rey pueda haber sido puesto en jaque. |
The success they have had worldwide has put in check to other manufacturers of male masturbators. | El éxito que han tenido a nivel mundial ha puesto en jaque a otros fabricantes de masturbadores masculinos. |
I recently played someone who I put in check 13 times in a row. | Recientemente jugue una partida con alguien al cual puse en jaque 13 veces seguidas. |
This applies no matter how many times your King has been put in check during the game. | Esto aplica sin importar cuantas veces su Rey haya sido puesto en jaque con anterioridad durante el juego. |
He said there was a rule that if a King was put in check 13 times consecutively, it was a stalemate. | Me dijo que existía una regla que si el Rey era puesto en jaque 13 veces consecutivas, se sucitaba un empate. |
However, such alterations do not necessarily involve the rejection of kinship ties, nor do they put in check the internal unity of the group. | Sin embargo, tales cambios no suponen necesariamente el rechazo de los vínculos de parentesco, ni ponen en riesgo la unidad interna del grupo. |
But we also do not forget that the resistances of the oppressed class have been strong enough to put in check the programs of these great powers. | Pero tampoco olvidamos que las resistencias de la clase oprimida han sido lo suficientemente fuertes como para poner en jaque los programas de estas grandes potencias. |
This situation is reminiscent of what happened in 2012, When another poor rains with similar characteristics put in check the production of olive oil. | Esta situación recuerda a lo ocurrido en 2012, cuando otra escasez de lluvias de similares características puso en jaque a la producción de aceite de oliva. |
In other words, my friend states that once the King has been put in check, castling is not allowed for the rest of the game. | En otras palabras, mi amigo afirma que una vez que un Rey ha sido puesto en jaque el enroque ya no es permitido por el resto del juego. |
Expect the human rights violations of yesterday to disappear in all nations, religion to be put in check and knowledge to be the universal truth. | Espere que las violaciones de los derechos humanos de ayer desaparezcan en todas las naciones, religión que se pondrán en cheque y conocimiento para ser la verdad universal. |
It's basically a place where they are constantly put in check by grownups and reminded about all of the things they can't do until they are grownups. | Es básicamente un lugar donde están constantemente vigilados por adultos y donde se les recuerda todas las cosas que no pueden hacer hasta que sean adultos. |
Bali was historic for a number of reasons—but, crucially, it put in check the notion that trade negotiations will inevitably end in a north-south divide. | La Conferencia de Bali marcó un hito por varias razones, pero, sobre todo, porque dio por tierra con la creencia de que las negociaciones comerciales inevitablemente terminan en una brecha inzanjable entre el Norte y el Sur. |
In that case, a handful of brave, professional prosecutors and three or four judges have put in check a corrupt elite in the private sector and the highest officials of the Brazilian state, and that is truly remarkable. | En ese caso, un puñado de fiscales valientes y profesionales, con tres o cuatro jueces, han puesto en jaque a una élite corrupta en el sector privado y a los más altos funcionarios del Estado. Y eso es realmente notable. |
It was the shelter for the Monitor Huáscar, commanded by Admiral Miguel Grau Seminario, who despite the inferiority of its docking light, managed to put in check the Chilean fleet in the first phase of the Pacific War (1879-1884). | Fue el refugio del monitor Huáscar, nave comandaba por el almirante Miguel Grau Seminario, quien a pesar de la inferioridad de fuego de su embarcación, puso en jaque a la flota chilena en la primera etapa de la Guerra del Pacífico (1879-1884). |
