put him in charge

Popularity
500+ learners.
I told you not to put him in charge of getting the costumes, Laura.
Te dije que no se encargara de los disfraces.
Until they put him in charge of a project.
Hasta que lo pusieron a cargo de un proyecto.
The superiors put him in charge of the Hindu Residence.
Los superiores lo pusieron como responsable de la Residencia Hindú.
I would have put him in charge of quality control.
Yo le habría puesto a cargo del control de calidad.
Who put him in charge of the whole world?
¿Quién lo puso a cargo de todo el mundo?
The person in charge, or those who put him in charge?
¿La persona a cargo, o aquellos que lo pusieron a cargo?
They must have put him in charge for a reason.
Debe haber una razón por la que está al mando.
And David put him in charge of his bodyguard.
Además, David lo puso al mando de su guardia personal.
Perhaps Commissioner Fischler should put him in charge of inspecting abattoirs.
Quizás el Comisario Fischler debería encargarle la inspección de los mataderos.
He was good so I put him in charge of real estate.
Era bueno así que lo puse a cargo de la inmobiliaria.
That's why I put him in charge of them.
Por eso lo puse a cargo de ellos.
I was gonna put him in charge of legal.
Lo iba a poner a cargo de legalidades.
That's why the Empire put him in charge.
Por eso mismo el Imperio le ha puesto al mando.
But when I put him in charge, no.
Pero cuando lo puse al mando, no.
I can't believe they put him in charge!
¡No puedo creer que lo hayan puesto al mando!
I put him in charge of security.
Yo soy quien lo puso a cargo de la seguridad.
Tony just told me you put him in charge of CTU?
¿Tony acaba de decirme que lo ha puesto a cargo de CTU?
They also put him in charge of the staff.
Luego lo pusieron a cargo del personal del campamento.
He put him in charge of his horses.
Lo puso al cuidado de sus caballos.
You know, they put him in charge.
Sabe, lo pusieron a cargo.
Palabra del día
suficiente