put here

Freeman: Were we put here on purpose by someone or something?
¿Estamos aquí por la intención de alguien o de algo?
Do what you were put here to do.
Haga lo que se la trajo a hacer.
All right, we were both put here for a reason.
Ambos estamos aquí por una razón.
You mean the people right under my feet were just put here?
¿Quieres decir que los cadáveres solo están sobrepuestos?
I believe we were put here to love and cherish one another.
Yo creo que estamos aquí para amarnos y querernos los unos a los otros.
That's why you were put here.
Por eso estás aquí.
Ah, know what I put here?
¿Sabes? Tengo una cosa que quiero mostrarte.
The case of the invalidity of the marriage that you have put here in relief seems a different theme.
El caso de la nulidad del matrimonio que usted ha puesto en relieve aquí parece un tema diferente.
You're put here to watch me!
Has venido a observarme.
We were put here to learn on this journey.
Nos pusieron aquí para aprender de este viaje.
If you don't know what to put here, just leave them blank.
Si no sabe qué poner aquí, solo déjelos en blanco.
We were put here to guide the evolution of the human spirit.
Nos pusieron aquí para guiar el desarrollo del espíritu humano.
We forget what we've been put here to do.
Nos olvidamos de lo que nos han puesto aquí para hacer.
That's what you were put here for, isn't it?
Eso es lo que te pusieron aquí, ¿no?
What happened to the book I put here yesterday?
¿Qué le pasó al libro que dejé aquí ayer?
They're the ones we were put here to protect.
Ellos son a los que nos pusieron a proteger aquí.
We were put here on earth to replace them.
Nos pusieron aquí en la Tierra para reemplazarlos.
He's been put here to spy on us.
Se ha puesto aquí para espiar a nosotros.
Better if you just stay put here until you leave.
Es mejor si se quedan aquí hasta que se vayan.
Each program has its own icon to put here.
Cada programa tiene su propia gráfico para que se vea aquí.
Palabra del día
el acertijo