put behind

You need to have the budget to put behind this massive campaign.
Tienes que tener el presupuesto para realizar esta campaña tan grande.
A memory he would prefer to forget and put behind him.
Una memoria que él prefería dejar en su pasado.
I want you to put behind you whatever happened with your previous counsel.
Quiero que se olvide de todo lo que pasara con su anterior abogado.
Jack is from a period in my life that I would rather put behind me. I'm more mature now.
Jack es de una época en mi vida que yo es más bien detrás de mí.
Álvaro Noboa: That was already put behind us some time ago. We spoke about it and they understood my irritation.
Álvaro Noboa: Eso ya fue superado hace algún tiempo atrás, se habló sobre el tema y pues entendieron mi molestia.
Then and only then will you have put behind you any remaining vestiges of the hold duality had upon you.
Entonces y solo entonces ustedes habran dejado ir los vestigios remanentes de lo que la dualidad tuvo sobre ustedes.
Such experiences do not necessarily hold you back, as they can be put behind you and still enable you to step up into the higher vibrations.
Esas experiencias no necesariamente los atan, ya que pueden ser dejadas y aún así habilitarlos a caminar hacia las vibraciones más elevadas.
Any concern you may have about the future is best put behind you, as time will show that there was never any doubt as to the outcome.
Cualquier preocupación que ustedes tengan acerca del futuro es mejor dejarla ir, ya que el tiempo les mostrará que nunca hubo duda del resultado final.
Green peas in the soup put behind zazharki.
Guisantes verdes en la sopa dejar atrás zazharki.
It's to put behind your back when you drive.
Es para poner detrás De tu espalda cuando conducís.
And one that I fully intend to put behind bars.
Y una de las que intento poner entre rejas.
The girls they put behind a window with a red light.
Sí, las chicas que ponen detrás de una ventana con luz roja.
What is it you had to put behind you?
¿Qué es lo que tenías que dejar atrás?
There are some things you just don't put behind you.
Hay cosas que simplemente no logras dejar atrás.
Things I thought I'd put behind me a long time ago.
Cosas que pensé que había dejado atrás hace mucho tiempo.
An innocent man was put behind bars.
Un hombre inocente fue puesto entre rejas.
Patients have been put behind bars all over the world.
Se encierra a los pacientes en todo el mundo.
But, look, there's some things we gotta put behind us.
Pero hay algunas cosas que tenemos que dejar en el pasado.
Many innocent people are put behind bars, their lives ruined.
Encarcelan a muchas personas inocentes, arruinando su vida.
Now, 126 killers and accomplices have been put behind bars.
En la actualidad, 126 asesinos y cómplices están en la cárcel.
Palabra del día
embrujado