put at risk

Don't put at risk everything you've worked for.
No arriesgue todo por lo que ha trabajado.
We should not put at risk the independence of the meat inspectorate.
No deberíamos arriesgar la independencia del cuerpo de inspectores de carne.
She doesn't want you to be put at risk.
Quiere que no te arriesgues.
I won't have the grant put at risk.
No quiero arriesgar la beca.
This situation put at risk and in the long run affected the sustainability of the actions.
Esta situación arriesgó y, a la larga, afectó la sostenibilidad de las acciones.
That lives aren't put at risk.
Que no se arriesguen vidas.
You can also put at risk the health of your baby.
También se puede poner en riesgo la salud de su bebé.
This achievement should not be put at risk lightly.
Este logro no debería ponerse en peligro a la ligera.
I'm not the only one you put at risk.
No soy el único al que pusiste en riesgo.
Who would put at risk his memory or his mind?
¿Quién pondría en peligro su memoria o su intelecto?
Thus, your privacy may put at risk.
Por lo tanto, su privacidad puede poner en riesgo.
I've put at risk to save my family.
He puesto en riesgo para salvar a mi familia,
As he grows, he's put at risk for paraplegia.
A medida que crezca, se pondrá en riesgo de paraplejía.
We cannot afford to put at risk the progress achieved.
No podemos darnos el lujo de poner en riesgo los avances logrados.
I cannot see your life put at risk.
No puedo ver tu vida se ponga en riesgo.
Are others put at risk by our own poor hygiene?
¿Ponemos a otros en riesgo debido a nuestra mala higiene?
We must not put at risk what has already been achieved.
No debemos poner en riesgo lo ya conseguido.
The operation was put at risk because of what he did.
Toda la operación peligró por lo que él hizo.
The entire operation was put at risk because of what he did.
Toda la operación peligró por lo que él hizo.
I will not see his wife put at risk.
No veré a su esposa puesta en riesgo.
Palabra del día
encontrarse