Resultados posibles:
poner
Si el resultado final de los análisis de las muestras pusiere de manifiesto una calidad: | Where the final result of sample analyses indicates a quality: |
Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? | He answered and said, Must I not take heed to speak that which Yahweh puts in my mouth? |
Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? | And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD hath put in my mouth? |
Y él respondió, y dijo: ¿No observaré yo lo que Jehová pusiere en mi boca para decirlo? | And he answered and said, Must I not take heed to speak that which the LORD has put in my mouth? |
Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos. | Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. |
Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos. | Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'' |
EXO 30:33 Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos. | EX 30:33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. |
Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas las abominaciones que han hecho. | Then shall they know that I am the LORD, when I have made the land most desolate because of all their abominations which they have committed. |
Si el resultado final de los análisis de las muestras pusiere de manifiesto una calidad inferior a las características mínimas exigibles para la intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote. | Where the final result of sample analyses indicates a quality below the minimum characteristics laid down for intervention, the successful tenderer may not remove the lot in question. |
Si el resultado final de los análisis de las muestras pusiere de manifiesto una calidad inferior a las características mínimas exigibles para la intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote. | If the final result of the sample analyses indicates a quality below the minimum characteristics laid down for intervention, the successful tenderer cannot remove the lot in question. |
Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, la decisión no será adoptada. | If that proves not to be the case, the decision shall not be adopted. |
Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, la decisión en cuestión no será adoptada.». | If that condition is shown not to have been met, the decision in question shall not be adopted.’ |
Si se pusiere de manifiesto que esta condición no se cumple, el acto en cuestión no será adoptado. | If that proves not to be the case, the act shall not be adopted. |
Diciendo: Dadme también á mí esta potestad, que á cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. | Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Spirit. |
Diciendo: Dadme también á mí esta potestad, que á cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. | Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. |
Cualquiera que compusiere ungüento semejante, y que pusiere de él sobre extraño, será cortado de sus pueblos. | Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people. |
HECHOS 8:19 Diciendo: Dadme también á mí esta potestad, que á cualquiera que pusiere las manos encima, reciba el Espíritu Santo. | ACTS 8:19 Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost. |
Quien pusiere en peligro otro medio de transporte público, lo impida o lo dificultare, será sancionado con prisión de uno a tres años. | Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to one to three years' imprisonment. |
Quien pusiere en peligro otro medio de transporte público, lo impida o lo dificulte, será sancionado con prisión de uno a tres años. | Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to one to three years' imprisonment. |
Quien pusiere en peligro otro medio de transporte público, lo impida o lo dificulte, será sancionado con prisión de uno a tres años. | Anyone who endangers a means of public transport or impedes or hinders its progress shall be sentenced to one to three years' imprisonment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!