push her

Popularity
500+ learners.
Jim, I'm telling you, you can't push her right now.
Jim, te estoy diciendo, que no puedo presionarla ahora mismo.
And you gotta do whatever to push her over the edge.
Y luego hacer lo que sea para empujarla por el borde.
I just don't want to push her over the edge.
Simplemente no quiero empujarla por el precipicio.
But we need to push her over the top.
Pero tenemos que devolverla a la cima.
What possessed you to push her in the water?
¿Qué te llevó a tirarla al agua?
It took four people to just push her into the interview room.
Hizo falta cuatro personas solo para empujarla en la sala de entrevista.
I don't want to push her too hard, you know?
No quiero presionarla mucho, ¿sabes?
But you are not going to push her.
Pero vosotros no la vais a empujar.
Are you trying to push her on me?
¿Estás tratando de empujarla hacia mí?
We heard someone tried to push her overboard.
Oímos que alguien intentó tirarla por la borda. No.
Well, I had to push her to get at what she was hiding.
Bueno, tenía que forzarla a llegar a lo que estaba ocultando
I couldn't push her out of it in time.
No pude empujarla fuera a tiempo.
You don't want to push her that way.
No quieres empujarla a eso.
I don't think we should push her.
No creo que debamos presionarla.
I can't push her face, Carl!
¡No puedo empujarle la cara, Carl!
I mean, why did you have to push her?
¿Por qué tenías que presionarla?
Now, what we're gonna do is I'll push her this way and pull the blanket.
Ahora, lo que haré es empujarla hacia acá y tirar la sábana.
Host A: They didn't just push her out of the way?
Presentador A: ¿No la empujaron para que se apartara?
You can't push her, Bob.
No puedes forzarla, Bob.
You don't want to push her that way.
No quieres empujarla todavía más.
Palabra del día
el luto