Este proceso de masticar lo masticado (punah punas carvita-carvananam [SB 7.5.30]) nunca hace a la sociedad humana feliz. | This process of chewing the chewed (punah punas carvita-carvananam [SB 7.5.30]) will never make human society happy. |
En la Tabla 2 se ofrece de manera separada un análisis del estado, tendencias y presiones asociado a los humedales de páramos, punas y mallines. | Table 2 offers a separate analysis of the condition, trends and pressures related to páramos, punas and mallines. |
El Camino Inca tradicional por varios pisos ecológicos, desde las altas punas hasta la selva alta, pasando por diversos monumentos arqueológicos. | On the traditional Inca Trail, tourists walk through several ecological zones, from the high uplands to the high jungle, passing various archaeological monuments. |
¡Qué pocos se deciden a soterrarse en la montaña, a vivir en las punas, a recorrer nuestros mares, a explorar nuestros ríos, a irrigar nuestros campos, a aprovechar los tesoros de nuestras minas! | How few of us decide to bury ourselves on a mountain, live in the puna, sail the seas, explore the rivers, irrigate the fields, work the mines. |
Punaḥ punas carvita-carvananam (SB 7.5.30), la repetición de masticar lo masticado. | SB 7.5.30), repetition of chewing the chewed. |
Sentados en el jardín con un estremecedor silencio -parecido al de nuestras gélidas punas- que caracteriza a esta zona de la universidad, iniciamos la entrevista. | Seated in the garden with a shivering silence, like our cold fists, which characterizes this part of the university, we began our interview. |
Las crónicas nos hablan de feroces batallas llevadas a cabo en Cajamarca, donde los guerreros trujillanos habían logrado alianzas defensivas, para prevenir el avanzo por las punas de los señores del Cuzco. | We are told of ferocious battles taking place in Cajamarca, where the warriors from Trujillo had formed a defensive alliance, to detain the advance of the Incas from Cuzco. |
La acción se inició en las punas de Yanaccollpa hasta donde habrían llegado desde las punas de Vilcanchos un contingente que se calcula en unas 80-100 personas, entre senderistas y campesinos de otros lugares que habían sido llevados por los senderistas. | The action started in the highlands of Yanaccollpa where a contingent of an estimated 80-100 Sendero members and rural people that had been taken by SL from other places had arrived from the highlands of Vilcanchos. |
