pull it out

Grasp the disc with your fingers and pull it out.
Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.
Yeah, pull it out of the way and don't be all day.
Sí, sácala del camino y no tardes todo el día.
Then, pull it out delicately using entire palm of your hand.
Luego jálalo delicadamente con la palma de tu mano.
If you can't pull it out, you'll never be emperor.
Si no puedes sacarla, nunca serás emperador.
Look at Bri, she's gonna pull it out in the last seconds.
Mira Bri, ella va a tire de él en los últimos segundos.
The key is not to turn the shell while we pull it out.
La clave es no girar el casquillo mientras lo sacamos.
You-you think you can pull it out of the river?
¿Crees que podrías sacarlo del río?
I have to pull it out like a magician.
Tengo que sacarla como un mago.
Or are you just going to pull it out during the presentation?
¿O vas a sacarla durante la presentación?
You-you think you can pull it out of the river?
¿Crees que podrías sacarlo del río?
Get ready to pull it out of the liver.
Prepárate para sacarla del hígado.
We could pull it out of the demo, and no one would be disappointed.
Podemos sacarlo de la demostración y nadie se decepcionará.
Turn the vacuum off and you can pull it out of the solution.
Apague la bomba de vacío y puede sacarla de la solución.
Get ready to pull it out of the liver.
Prepárese para sacarla del hígado.
Yes, but you try to pull it out, it messes you up.
Sí, pero si intentas sacarla, te lo revienta todo.
Just pull it out and do it again.
Solo sácala y hazlo de nuevo.
Once the Harvey boat comes in, pull it out of the water.
Una vez que llegue el barco de los Harvey, sacalo del agua.
Meat is already cooked, we pull it out.
La carne ya está cocida, la sacamos.
So pull it out, and don't stop.
Así que sácalo, y no te detengas.
I think it's time to pull it out.
Creo que es hora de sacarlo.
Palabra del día
eterno