pulir
Seguidamente se pulieron todas las superficies mecanizadas. | Subsequently, all the machined surfaces were polished. |
La Universidad de San Carlos y las instituciones pertinentes del Estado pulieron la propuesta. | The University of San Carlos and relevant state institutions further refined the proposal. |
Simplemente lo pulieron un poco. | They just gave it a little shine job. |
Los puntos de interés se debatieron y se pulieron en la búsqueda de consensos. | Areas of concern have been debated and refined in the quest for points of consensus. |
Los reveladores pulieron el objetos escondidos el gameplay clásico y añadieron muchas torceduras para un cambio. | The developers polished classical Hidden Object gameplay and added a lot of twists for a change. |
Tiene un sabor fuerte y agradable de arroz, cuyos granos se pulieron hasta que quedó el 60%. | It has a pleasantly strong flavor of rice. The rice was milled until 60% of the grain remained. |
Brown y la banda pulieron las canciones, y ha creado un álbum de demostración, que dieron a EMI Music Publishing Canadá. | Brown and the band polished the songs, and created a demo album, which they gave to EMI Music Publishing Canada. |
Y los tecno-alquimistas del Instituto Federal Electoral (IFE) pulieron el trabajo que los gobernadores no pudieron hacer por su cuenta. | And the techno-alchemists of the Federal Elections Institute (IFE, in its Spanish initials) polished off whatever the state governors couldn't accomplish on their own. |
Estuvo claro que habían decidido retar a Brasil en su propio juego magistral de engaño y los pulieron 25-19 para tomar la ventaja. | It was clear they had decided to challenge Brazil at their own masterly game of deception and they polished them off 25-19 to take the lead. |
Las sesiones diarias de edición pulieron mi mirada y me permitieron reconocer la poesía guardada en casi todas las situaciones de la vida. | Every day's editing sessions refined my way of looking and lead me to recognize the poetry hidden in almost every situation of life. |
El Borussia Dormund también hizo los deberes eliminando al Benfica, después de un desliz en la ida, pulieron sus faltas en el partido de vuelta dejando un 4-1 de resultado global. | Borussia also did her homework, eliminating Benfica after a miss in the first match, polishing his flaws in the second leg, with a total result of 4-1. |
Consiste en dos placas acrílicas 5mm separadas que se cortaron con un láser y luego se pulieron con un alto estándar de acabado, como cabría esperar de un producto E-Stim Sytems. | It consists of two separate 5mm acrylic plates that have been cut out with a laser and then polished to a high standard of finish as you would expect from an E-Stim Sytems product. |
Los caminos de tierra embarrados se pulieron rápidamente y se volvieron aún más resbaladizos a medida que avanzaba la mañana y la mayoría de los pilotos lograron su tiempo más rápido en su primer o segundo pase. | The muddy gravel roads quickly became polished and even more slippery as the morning went on and most drivers posted their fastest time on their first or second pass. |
Con una ingenuidad apenas distinguible del engaño, los profetas del desarrollo pulieron una utopía vislumbrada en el siglo XVIII, como si el tiempo se hubiera detenido y ni el capitalismo ni el imperialismo hubieran aparecido nunca en escena. | With an ingenuousness barely distinguishable from deceit, the development prophets polished up a utopia envisioned in the 18th century as if time had stopped and neither capitalism nor imperialism had ever appeared. |
En medio del fuego de artillería, combate cercano, una marcha con mochila y el eco de botas de combate en una carrera de ocho kilometros, los mejores soldados de la región desarrollaron camaradería y pulieron sus destrezas en competencias de equipo. | Amid gunfire, close-quarters combat, a rucksack march and the echoing of combat boots on a 5-mile run, the best Soldiers from the region built camaraderie and honed their skills in team competitions. |
Cada plancha se sumergió en dos baños diferentes para desarrollar la pátina utilizando un proceso manual; entre cada baño, las planchas se limpiaron a mano, se pulieron y se protegieron contra la corrosión con una solución de cera especial. | Each individual sheet was dipped in its completed shape into two different patinating liquid baths in sequence using a manual process; between dips the panels were cleaned by hand, polished and protected against corrosion with a special wax solution. |
Muchos de los cultos, e incluso las religiones antiguas, tomaron ventaja de sus nuevas estrategias de marketing y pulieron sus mensajes, enviaron a los suyos a clases de publicidad para luego ser enviados al mundo, incitados a reclutar y a recaudar fondos. | Many of the cults, and even the old religions, took advantage of the new marketing strategies and polished up their images, sent their people to advertising classes and then out into the world in massive fundraising and recruitment drives. |
Los sirvientes pulieron toda la cubertería antes de la gran cena. | The servants polished all the cutlery before the big dinner. |
Los años de uso pulieron los bordes de la moneda. | Years of handling smoothed the coin's edges. |
Dichos trayectos fueron incorporados a un sistema de información geográfico (ArcGis®), en el que se pulieron los contornos con la ayuda de una fotografía aérea oblicua, tomada desde un avión comercial. | These routes were incorporated into a geographical information system (ArcGIS®) and the map contours were refined with the help of an oblique aerial photograph taken from a commercial aircraft. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!