pujanza

La pujanza económica del Sur de Minas esconde una paradoja.
The economic strength of the South of Minas hides a paradox.
Estaba entonces en el apogeo de su pujanza económica.
It was then at the height of its economic power.
El EV1, ¿responsable indirecto de la pujanza del Prius?
The EV1, indirectly responsible for the strength of the Prius?
En Europa se mantiene la pujanza de Londres y Berlín.
In Europe, London and Berlin have retained their élan.
En los últimos años esas cooperativas han demostrado gran pujanza.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
Shanghai es el mayor exponente de esta pujanza económica y de desarrollo urbano.
Shanghai is the prime example of this economic drive and urban development.
Esto lo admitimos, admitimos la vitalidad y pujanza del mercado.
We accept that, we accept the vitality and the vigour of the market.
Por ello, es muy importante ajustar bien la pujanza requerida en cada barco.
This is why it's very important to adjust the power required in each boat.
La larga ocupación extranjera provocó muchas fluctuaciones en el poder y la pujanza de estos establecimientos.
Long foreign occupation caused many fluctuations in the power and vigour of these establishments.
La Realpolitik estaba vivita y coleando y además gozaba de pujanza.
Realpolitik was alive and well, and thriving.
Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.
The steps of his strength shall be shortened, His own counsel shall cast him down.
Un factor importante de su pujanza ha sido el acceso a las redes electrónicas de información.
Access to electronic information networks has been a significant factor in their strength.
La pujanza de las agencias de noticias ha reforzado la primacía del género informativo puro.
The strength of news agencies has reinforced the primacy of the pure informational genre.
Su pujanza reside sobre todo en la laminación de productos largos, mercado que encabeza.
Its strength lies mainly in long product rolling, where it is the market leader.
Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.
The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
El movimiento para impedir la guerra de Irak sorprendió a todo el mundo por su amplitud y pujanza.
The movement to prevent the war against Iraq surprised everyone with its breadth and determination.
La constante pujanza de Rosa residía en su absoluta confianza en la iniciativa histórica de los trabajadores.
Her enduring strength lay in her complete confidence in the workers' historical initiative.
JOB 18:7 Los pasos de su pujanza serán acortados, Y precipitarálo su mismo consejo.
JOB 18:7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
La pujanza de la sociedad civil es, en efecto, uno de los fenómenos característicos de nuestro tiempo.
The rise of civil society is indeed one of the landmark events of our times.
Palabra del día
la uva