El FIDA ya está adoptando medidas para crear economías rurales más pujantes. | IFAD is already taking steps to create more vibrant rural economies. |
El acuerdo se enmarca dentro de la estrategia de internacionalización de Solaria en mercados pujantes. | The agreement falls within Solaria's internationalization strategy in thriving markets. |
Pero es el área también, Fruitvale, una de las más pujantes economías en Oakland. | Fruitvale is also one of the most dynamic economies in Oakland. |
El acuerdo se enmarca dentro de la estrategia de internacionalización de la compañía en mercados pujantes. | The agreement falls within the company's internationalization strategy in thriving markets. |
Hotel situado en uno de los distritos más animados y pujantes de Estambul. | Enjoy a stay in one of the most vibrant and bustling districts of Istanbul. |
Para crear economías rurales pujantes hacen falta jóvenes llenos de energía y entusiasmo. | Vibrant rural economies need energetic and enthusiastic young people. |
Los dos pujantes talleres de Kako y Ghosi sirven a un total de 10 comunidades. | The two shops in Kako and Ghosi are thriving, serving a total of 10 communities. |
MAPA La industria conservera es uno de los sectores más pujantes de la economía gallega. | MAPA The canning industry is one of the most dynamic sectors of the Galician economy. |
Es el comienzo de un largo, largo ciclo en el que se contienen pujantes, formidables promesas. | It is the beginning of a long, long cycle, in which are contained vigorous, formidable promises. |
Para poner fin a 20 años de neoliberalismo, los movimientos sociales bolivianos protagonizaron pujantes y heroicos combates. | To counter 20 years of neoliberalism, Bolivian social movements developed powerful and heroic struggles. |
No olvidemos que hay fuerzas, fuerzas muy pujantes, que se proponen implantar ese programa. | And there are forces, driving forces, who are very serious about implementing this program. |
Otras industrias pujantes fueron la fabricación de armas, las editoriales, el comercio de libros y las cerveceras. | The weapons industry, publishers, book dealers and breweries were other industries that were thriving. |
Con todo, los otros cuatro competidores se consideran oferentes pujantes y fiables. | It is, however, significant that besides them, around four other competitors are held to be strong and credible suppliers. |
Tenemos infraestructuras muy desarrolladas, sistemas de educación, tecnologías, mercados de capital y mercados nacionales muy pujantes. | We have highly developed infrastructure, education systems, technology, capital markets, and vibrant home markets in the making. |
Otra de las voces femeninas más pujantes del momento es la de Ana Fernández-Villaverde, mejor conocida como La Bien Querida. | Another of the most powerful female voices of the moment is that of Ana Fernández-Villaverde, better known as La Bien Querida. |
Ciudades como Neuquén o Cipolletti constituyen pujantes centros urbanos que han incorporado importantes avances tecnológicos y culturales en las últimas décadas. | Cities such as Neuquén or Cipolletti constitute booming urban centers which have incorporated significant technological and cultural progress in the last few decades. |
El segundo programa traducía en lenguaje marxista las tendencias, no plenamente concientes, pero pujantes, del movimiento revolucionario de las masas. | The second programme translated into Marxist language the tendencies, not totally aware, but vigorous, of the masses revolutionary movement. |
Sin embargo, también en estos mercados se mantiene un número suficiente de competidores pujantes como SMS, Danieli, ABB, Alstom y TMEIC-GE. | However, in these possible markets also, a sufficient number of strong competitors remain: SMS, Danieli, ABB, Alstom and TMEIC-GE. |
Nos adentramos en un ejercicio dramático de alta densidad poética, a cargo de Alberto Conejero, uno de los autores y dramaturgos más pujantes actualmente. | A high-density exercise in drama, helmed by Alberto Conejero, one of today's most powerful playwrights. |
Además, tendrá la oportunidad de ver las románticas playas rosadas de la isla Eleuthera, rodeadas de pujantes arrecifes. | You will also have the opportunity to see the romantic pink beaches of the island Eleuthera, which are surrounded by ancient, prosperous reefs. |
