pues yo voy

Popularity
500+ learners.
Bueno pues yo voy a ir en la otra dirección.
Well, I'm just gonna go in the opposite direction.
Está bien, pues yo voy a ir.
All right. Well, I'm going that way.
Sí, pues yo voy contigo.
Yeah, I'm coming with you.
Bueno, pues yo voy a ser bailarina.
In any case, I'll become a dancer.
Bueno, pues yo voy a tomar un poco el aire, con su permiso.
I think ill get a little air, if you don´tt mind.
Bueno, pues yo voy a...
Well, I am going to... Aa-a-agh!
Pues yo voy a quedarme aquí escuchando la radio.
Well, I'm gonna stay here and listen to the radio.
Pues yo voy a hacerte una promesa.
For I'm going to make you a promise.
Pues yo voy a caminar a la cabina.
But I'm gonna walk to the cab.
Pues yo voy a descubrir porqué.
Well I'm going to find out why.
Pues yo voy a llamar a mi agente y decirle que retire la oferta.
Then I'm gonna call my agent and tell him to pull the proposal.
Pues yo voy a tomar... Una poca.
Well, I'll have some just a little.
Pues yo voy a hacerlo.
Then I'm going to do it.
Pues yo voy a San Pablo a pie.
Well, I'm off to Sao Paulo, and I'm going on foot.
Pues yo voy a decírselo.
Well, I'm going to tell.
Pues yo voy a embobarme.
Well, I'm gonna gawk.
Pues yo voy a salir.
Well... well, I'm gonna get out.
Pues yo voy a apagarlo.
I'm just gonna put it out.
Pues yo voy mucho al cine, a lo mejor he visto una película tuya.
Yes. I go to lots. Maybe I've seen one of yours.
Pues yo voy delante. Te espero dentro.
I'll wait for you inside.
Palabra del día
la pasta de dientes