pues nada
- Ejemplos
Y si acaso algo les pasara, pues nada se habrá perdido. | And if anything happens to them, that would be terrible. |
Y tenían razón: el reproche era más que merecido, pues nada hacíamos. | And they were right: the reproach was more than deserved, because we did nothing. |
Bueno, pues nada, te dejo, que me iba a... | Well, nothing, I leave you, I would... |
Bueno, pues nada, bueno, me voy. | Well, nothing, good, I'm going. |
Incondicionalmente, atendemos Su Voluntad Mayor, pues nada somos. | Unconditionally, we serve Him, once we are nothing. |
Sin otra opción, él fue respondiendo a las preguntas de todas maneras, pues nada sabía. | With no other option, he was answering questions anyway, because he did not know anything. |
Bien, se fue, pues nada. | Well, it's gone, all right. |
Bueno, ¡pues nada me está molestando! | Yeah, well, there's nothing bothering me. |
No, que no cunda el pánico, yo... no, pues nada, voy a hablar con los campesinos y recuperar al niño. | Well, no need to panic, I... well, never mind, I'll talk to the peasants and get the boy back. |
Si así fuera sería en vano, pues nada hay que pueda ser oculto a nuestros ojos sin importar que tan bien oculto esté. | If it were it would be to no avail, as there is nothing that can be hidden from our sight however well concealed it may be. |
De esta manera empezamos a vencer toda la confusión que nos rodea y nos penetra, pues nada puede impedirnos tomar conciencia de nosotros mismos en este momento. | And, consequently, as we begin to defeat the confusion that surrounds and penetrates us, nothing can hinder us from becoming aware of ourselves in the present moment. |
Necesito encontrar un verdadero punto de referencia en este embrollo de la guerra y de la paz, pues nada ni nadie me parece auténtico, yo tampoco, por supuesto. | I now need an honest anchor in this turmoil of war and peace; nothing and nobody really seems to be authentic, including myself, of course. |
Solo la primera y la última podían coordinarse fácilmente, pues nada tenía de extraño que en un docu-mento redactado en Islandia se hablase de un mar de hielo. | Only the first and last were easily linked: in a document written in Iceland, it was hardly surprising that there should be a 'sea of ice'. |
Eso sin embargo, no significa que padecer o no de ellos sea una lotería, pues nada existe que pueda alcanzar al ser humano sin que él mismo no le haya dado causa. | This, however, doesn't mean that suffering or not for them is a lottery, because there is nothing that can strike a human being without he himself having caused it. |
Ofrece como garantía los petrodólares venezolanos —su permanente fuente de financiamiento—, pues nada tiene para exportar a Rusia, incluidos los médicos cubanos, innecesarios y muy poco respetados en ese país. | As guarantee, he offers the Venezuelan petrodollars—his permanent source of financing—because he has nothing to export to Russia, not even Cuban doctors, who are not needed and little respected in Russia. |
Ahora bien, bajo el socialismo el objetivo de la independencia de Polonia ya no tiene sentido pues nada se opondrá entonces a que todos los individuos de lengua polaca tengan libertad para fusionarse en una unidad administrativa. | Hence under socialism the goal of an independent Poland no longer makes sense since in that case nothing would prevent all Polish-speaking individuals from being free to unite in an administrative unit. |
Muy bien, pues nada, dejo esto y subo, ¿vale? | Very well, then nothing, leave it and go up, right? |
Mira, y tu hemograma, pues nada, que me equivoqué. | Look, and your blood count, well, it got away from me. |
Necesitamos hacer un esfuerzo consciente, pues nada ocurrirá por sí mismo. | We will need to make a conscious effort since nothing will happen by itself. |
Si ideas y fotografías coinciden, bien, y si no, pues nada. | If ideas and photographs coincide, better, and if not, so be it. |
