pues aqui

Popularity
500+ learners.
Sí, pues aquí estaré cuando cambies de opinión.
Yeah, well I'll be here when you change your mind.
Pues aquí tienes ¿Quieres comprar este set de fotos exclusivas?
Here you have Do you want to buy this set of exclusive pictures?
Sí, pues aquí estaré cuando cambies de opinión.
Yeah, well, I'll be here when you change your mind.
Pues aquí hace frío debido a ti, cariño.
Well, it's cold in here because of you, baby.
Sí, pues aquí no hay nada para ti.
Yeah, well, there's nothing for you here.
Pues aquí es cuando la garantía del sofá entra en acción.
This is when the limited warranty comes into action.
Y mi deseo se ha hecho realidad, pues aquí estoy contigo.
My wish has come true, I'm here with you.
Oh, pues aquí tienen un piano.
Oh, well they have a piano here.
Bueno, pues aquí estamos, mis compadres y yo.
Well, we're here, my compadres and I.
Pues aquí no dice nada de eso.
Well, it don't say nothing about that here.
Pues aquí tienes unas posibles versiones muy bien mezcladas de los últimos 100 años.
Here you have very well-mixed versions for the last 100 years.
Pues aquí hay imágenes de todas las épocas, de 2018 a 1998.
These are works of all my career, from 2018 to 1998.
Señor Presidente, bueno, pues aquí estamos otra vez.
Mr President, well, here we go again.
Pues aquí está la carreta y el saco no está.
This is the cart. There's no bag here.
Pues aquí tienen muchas otras cosas.
Well, they have many other things here.
¡Pues aquí tienes una gran receta para preparar!
Here's a great recipe to prepare!
Pues aquí no la van a encontrar.
Well, you're not gonna find her here.
¿Qué tiene pues aquí de original Zubiri?
What is original here in Zubiri?
Si conversar ayuda, pues aquí estoy.
If a conversation help, I am here.
Pues aquí están todos como en su casa.
Well they're all at home here.
Palabra del día
relajante