pues aqui estamos
- Ejemplos
Pues aquí estamos, esperando la llegada del Ranger a Golfito. | So here we are, waiting for the Ranger in Golfito. |
Pués aquí estamos – un grupo de entusiastas de Mallorca. | So here we go–the group of Mallorca-enthusiasts. |
Bueno, pues aquí estamos, mis compadres y yo. | Well, we're here, my compadres and I. |
Bueno, pues aquí estamos solo como a tres grados. | Well, here we only have three above zero. |
Señor Presidente, bueno, pues aquí estamos otra vez. | Mr President, well, here we go again. |
Pues aquí estamos, ¿qué tal? | Well, here we are, What do you think? |
Venimos a extenderles la mano, pues aquí estamos por Amor y Unión. | We come to extend our hand, since here we are because of love and union. |
Pues aquí estamos de nuevo, ¿no? | Well here we are, huh? |
Pues aquí estamos, así que ¡andando! | Well, we're here, so let's keep going! |
Pues aquí estamos de nuevo. | All right, so here we are again. |
Bueno, pues aquí estamos. | Well, here we are. |
Bien, pues aquí estamos. | Okay, so, we are here. |
Una oportunidad desperdiciada, señor Presidente, pues aquí estamos otra vez esta tarde. | A missed opportunity, Mr President, because that is what we are looking at again today. |
Bueno, pues aquí estamos. | W-Well, here we are. |
Bueno, pues aquí estamos. | Well, there's a thing. |
Acostúmbrense con nuestra presencia, pues aquí estamos con nuestras manos extendidas hacia ustedes, no para ser agredidos, sino para ayudarnos, para ser amigos. | Accept with our presence, because here we are offering our hands for you, not so that we are lacerated, but for helping you as friends. |
Pues aquí estamos publicando lo que dijo el ilustre Negroponte sin ninguna restricción, y no tengo la menor duda de que para vergüenza suya, si existiera un mínimo de vergüenza en los autores de tan groseras y mentirosas afirmaciones. | Well, we are publicizing here what the illustrious Negroponte said, with no restriction whatsoever, and I haven't the slightest doubt that it will be to his own disgrace, if there is any sense of shame among those who uttered such crass and deceitful statements. |
