puedo tratar

No puedo tratar con nadie de mi familia, en realidad.
Can't deal with anyone in my family, actually.
No puedo tratar con todos en el mismo día.
I can't deal with everyone on the same day.
Bueno, solo puedo tratar con la información que tengo.
Well, I can only deal with the information I've got.
Solo puedo tratar con una mujer seductora a la vez.
I can only deal with one temptress at a time.
Sí, llamo porque ya no puedo tratar a su hijo.
Yeah, I'm calling because I can't treat your son anymore.
Sí, llamo porque no puedo tratar más a su hijo.
Yeah, I'm calling because I can't treat your son anymore.
No, no puedo tratar con ninguna de ustedes, ahora.
No, I can't deal with either of you right now.
Supongo que ahora no puedo tratar con él en silencio.
I guess we can't deal with it quietly now.
Solo puedo tratar con uno a la vez.
I can only deal with them one at a time.
Sí, no puedo tratar con él ahora mismo.
Yeah, I can't deal with him right now.
No puedo tratar de ser nada más de lo que soy.
I can't try to be anything but what I am.
Pero no puedo tratar con tu hermana.
But I can't deal with your sister.
Incluso puedo tratar de encontrar a alguien por menos de dos dólares.
I can even try to find someone for less than two bucks.
Bueno, es que no puedo tratar con más adultos y drogas.
Well, I just... I can't deal with any more adults and drugs.
Sabes, no puedo tratar esto ahora.
You know, I can't deal with this right now.
No puedo tratar con esa mujer, mija.
I can't deal with this woman, mija.
Solo te digo que ahora mismo no puedo tratar con esto.
I'm just telling you I can't deal with this right now.
Y solo puedo tratar de especular cómo lo hizo.
And I can only try to speculate on how he did it.
Oye, ¡no puedo tratar con esto ahora mismo!
Look, I can't deal with this right now!
No puedo tratar con ella ahora mismo.
I can't deal with her right now.
Palabra del día
el inframundo