puedo tomar un trago

¿Aún puedo tomar un trago de ese whiskey como dijiste?
Can I still have a sip of that scotch like you said?
¿Aún puedo tomar un trago de ese whisky como dijiste?
Can I still have a sip of that scotch like you said?
¿No puedo tomar un trago de agua tranquilo?
Can't I have a drink of water in peace?
Oye, ¿puedo tomar un trago de eso?
Hey, can I have a swig of that?
No quiero ser descortés, pero, ¿puedo tomar un trago?
I don't want to be rude, but may I have a drink?
Oye, ¿puedo tomar un trago de eso?
Hey, can I have a swig of that?
Ahora, por favor, ¿puedo tomar un trago?
Now, please, can I have a pint?
Solo agua, si puedo tomar un trago.
Just wonderin' if I could get a drink.
Si puedo tomar un trago.
If I can have a drink.
Victor, ¿puedo tomar un trago?
Victor, can I have a drink?
Um, hey, ¿puedo tomar un trago?
Um, hey, could I get a sip?
Ahora, ¿puedo tomar un trago?
Now, will I get a drink?
¿No puedo tomar un trago?
I can't have a drink?
Oh, dios mio, estoy atrapado en un avión y no puedo tomar un trago!
I'm trapped on a plane, and I can't get a drink. No!
Solo puedo tomar un trago.
One drink is my limit.
Lo que digo es que puedo tomar un trago de vez en cuando y tú puedes ser amable conmigo.
What I'm saying is I can have a drink once in a while and you can be nice to me.
¿Puedo tomar un trago de eso?
Can I have a sip of that?
¿Puedo tomar un trago de agua?
Can I fetch a drink of water?
¿Puedo tomar un trago esta noche?
Can I also have a drink tonight?
¿Puedo tomar un trago, amigo?
Can I get a drink, mate?
Palabra del día
el zorro