puedo pedir

Porque no puedo pedir a mis padres más dinero, ¿vale?
Because I can't ask my parents for any more money, okay?
Ni siquiera puedo pedir una orden de allanamiento para su habitación.
I can't even get a search warrant for his room.
Todo estuvo tan perfecto, no puedo pedir nada más de ti.
It was all so perfect, I can't ask any more of you.
No puedo pedir nada más que eso.
I can't ask for anything more than that.
Y ahora ni siquiera puedo pedir una pizza.
And now, I can't even order a pizza.
No puedo pedir a Guinevere que espere por mí.
I can't expect Guinevere to wait for me.
Supongo que no puedo pedir una razón mejor.
I suppose I can't ask for a better reason.
No puedo pedir mejor garantía que esa.
I can't ask for a better guarantee than that.
Como el líder del equipo que no puedo pedir que me siguiera.
As the team leader I can't order you to follow me.
Ahora, yo no le puedo pedir que me perdone.
Now I can't ask him to forgive me.
Como un hombre, puedo pedir disculpas y realmente admitir que.
As a man, I can apologize and actually admit that.
Oye, ¿puedo pedir un vaso de Chardonnay o algo así?
Say, can I get a glass of Chardonnay or something?
Este título completa un gran año, ¡no puedo pedir más!
This title completes a great year, I cannot ask for more!
No puedo pedir disculpas por tener confianza en mis habilidades.
I can't apologize for being confident in my abilities.
¿Te puedo pedir por favor que no patees mi silla?
Can I ask you to please not kick my chair?
Sr. Delassalle, ¿puedo pedir un vaso de vino?
M. Delassalle, may I ask for a glass of wine?
¿Cómo puedo pedir accesorios o repuestos para la campana?
How do I order accessories or spare parts for the hood?
¿Te puedo pedir que hagas algo más por mí?
Can I ask you to do something else for me?
No le puedo pedir a nadie que pelee por mí.
I can not ask anyone to fight for me.
No puedo pedir disculpas por tener confianza en mis habilidades.
I can't apologize for being confident in my abilities.
Palabra del día
el maquillaje