puedo pasarme

Popularity
500+ learners.
No puedo pasarme la vida como la mujer de un estudiante.
I can't spend my life as the wife of a student.
No puedo pasarme toda la noche en este sitio.
I can't spend the whole night in this place.
No puedo pasarme todo el día en el baño.
I can't spend all day in the bathroom.
No puedo pasarme la noche en esta silla.
I can't spend the night on this chair.
No puedo pasarme el tiempo pensando en los demás.
I can't spend all my time thinking about other people.
No puedo pasarme la vida huyendo de él.
I can't spend my life running away from him.
No puedo pasarme la vida en un hotel.
I can't spend my life in a hotel.
Yo no puedo pasarme a los Conservadores, debes pasarte tú.
I can not be a conservative, it must be you.
No puedo pasarme la vida en un ataud.
I can't spend my life in a coffin.
No puedo pasarme el día hablando con mis fans.
I can't stand here all day talking to my many fans.
No puedo pasarme la vida mirando a través de una sola ventana.
I can't spend my life lookin' out just one window.
No puedo pasarme lo que me queda de vida entre rejas.
I can't spend the rest of my life in prison.
No puedo pasarme el día con mis fans.
I can't spend all day talking to my many fans.
No puedo pasarme toda la vida aquí.
I can't spend the rest of my life up here.
¡No puedo pasarme el día explicándote tu trabajo!
I can't spend my day telling you how to do your job!
No puedo pasarme la vida criando ganado.
I can't spend my life raising cattle.
No puedo pasarme el día aquí.
I can't spend the day here.
No, mire, ahora mismo no puedo pasarme.
No, look, I can't get over right now.
No puedo pasarme la eternidad aquí.
I can't spend eternity here.
No puedo pasarme todo el día mirándosela.
I can't be looking at that all day.
Palabra del día
el saltamontes