puedo ocuparme de eso

Sí, puedo ocuparme de eso por usted.
Yeah, I can take care of that for you.
Y puedo ocuparme de eso porque soy abogada.
And I can take care of that because I'm a lawyer.
Y puedo ocuparme de eso porque soy abogada.
And I can take care of that because I'm a lawyer.
Le falta un poco de entrenamiento, pero yo puedo ocuparme de eso.
You need a little grooming, but I can take care of that.
No, no puedo ocuparme de eso ahora.
No, I can't deal with that right now.
Solo... no puedo ocuparme de eso ahora mismo.
Just— just can't get into it right now.
Sí, puedo ocuparme de eso por usted. Ok, gracias ¡Al suelo!
Yeah, I can take care of that for you. Okay, thanks. Get down!
Si quiere una redada, puedo ocuparme de eso.
Now, if you want a raid here, I can arrange that.
¿Alguna idea de cómo puedo ocuparme de eso?
Any idea how I can go about it?
Bueno, creo que puedo ocuparme de eso.
Well, I think I can handle that.
Phil, ahora no puedo ocuparme de eso.
Phil, I can't deal with this now.
No puedo ocuparme de eso ahora mismo.
I can't deal with this right now.
No puedo ocuparme de eso ahora.
I can't deal with that right now.
Creo que puedo ocuparme de eso sola.
I think I can handle that on my own.
No puedo ocuparme de eso ahora.
I can't deal with that now.
Sea como sea, no puedo ocuparme de eso ahora.
Either way, I can't deal right now.
No puedo ocuparme de eso ahora.
I can't go on with that right now.
No puedo... no puedo ocuparme de eso ahora.
I can't... I can't handle it right now.
Además, no puedo ocuparme de eso ni aunque sea por un minuto.
Besides, I can't be busying myself with that minute kind of work.
Yo puedo ocuparme de eso.
I can take care of that.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro