puedo con todo

Popularity
500+ learners.
Simplemente no puedo con todo, ya sabes.
I just can't cope up, you know.
No sé si puedo con todo esto.
I don't know if I can take all this.
Y sabe que puedo con todo.
And he knows that I can do it all.
No sé si puedo con todo esto.
I don't know if I can handle this.
Pero no puedo con todo esto.
But I can't take all this.
Vamos come, yo no puedo con todo solo.
Come on, I can't consume all these alone.
No puedo con todo ya no he dormido en unos días.
I can't keep it together since I haven't slept in a few days.
Pero no puedo con todo ese jaleo.
But I can't, with that racket going on.
Por favor, Stefan, no puedo con todo esto.
Please, Stefan, there's only so much I can take.
Yo no puedo con todo el trabajo que hay.
There's just more work here than I can do.
No puedo con todo este tráfico.
No time, with all this traffic.
Si he podido con eso, puedo con todo. ¿Qué quieres decir?
If I could do that, I could do anything. What does that mean?
Me echen lo que me echen, yo puedo con todo.
If they can dish it out, well, I can take it.
Bien, tengo que hacerlo, no puedo con todo esto.
Well, okay, I have to. I can't deal with this right now.
Sé que tienes trabajo, cariño pero yo no puedo con todo sola...
I know, but I can't do it all alone.
Alvey, no puedo con todo esto.
Alvey, I can't clean this up.
-Supongo que no puedo con todo, ¿verdad?
I can not do everything, right?
Yo estoy bien, puedo con todo esto.
Now, I'm okay. I can handle this.
No puedo con todo esto.
I can not with this.
No puedo... no puedo con todo esto.
I can't... I can't deal with this.
Palabra del día
brillante