puedes recordarme

No me digas que no puedes recordarme, Bea.
Don't say you can't remember, Bea
Y por cierto, ¿puedes recordarme cuando para respirar?
And by the way, can you remind me when to breathe?
¿Por qué no puedes recordarme estas cosas, niña?
Why can't you... remind me of these things, girl?
Traje el libro así tú puedes recordarme la historia.
I brought the book so you can remind me of the story.
¿Pero puedes recordarme que volvamos a lo de patinar?
But can you remind us to come back to the rollerblading thing?
Si puedes recordarme tu nombre otra vez, amigo, estaremos listos.
If you could just remind me of your name again, lad, we can get started.
Oh, um, ¿puedes recordarme, los cuales uno de ellos es Dunning, y cuál es Hagen?
Oh, um, can you remind me, which one of these is Dunning, and which one is Hagen?
¿Puedes recordarme este lugar cuando necesitemos una nueva tapadera?
Can you remind me of this place when we need to have a new cover?
¿Puedes recordarme que no siga dándote una mala impresión?
Would you remind me not to get on your bad side?
¿Puedes recordarme las funciones de ese trabajo?
Can you remind me what that job entails?
¿Puedes recordarme de nuevo por qué queremos estar en una isla con ellos?
Can you remind me again why want to be alone on island with these children?
Sé tu nombre, pero no me acuerdo de cómo escribirlo. ¿Puedes recordarme?
I know your name, but I don't remember how to spell it. Can you remind me?
Palabra del día
la lápida