puedes quitarte
- Ejemplos
¡No puedes quitarte Ia ropa en un parque estatal! | You can't take off your clothes in a state park! |
¿Por favor puedes quitarte de ahí y venir aquí? | Hey, can you please not stand there and come over here? |
De verdad que no puedes quitarte eso, ¿eh? | So you really can't take that thing off, huh? |
Bueno, ¿no puedes quitarte esas medias? | Well, can't you take these stockings off? |
Walter, no puedes quitarte eso. | Walter, you can't take that off. |
No puedes quitarte la misma pieza. | Dude, you can't take off the same thing. |
No puedes quitarte la misma pieza. | Hey dude, you can't take off the same thing. |
¿No puedes quitarte del sol? | Can't you get out of the sun? |
Tú no puedes quitarte el anillo. | You can't take your ring off. |
No puedes quitarte la camisa. | You can't just take your shirt off. |
No puedes quitarte las partes de tu cuerpo que no te gusten, ¿oíste? | You can't cut off the parts of your body that you don't like, all right? |
De este modo puedes quitarte una tras otra a medida que sientas más calor. | This way you can peel off one layer after another as you get warmer. |
Incluso puedes quitarte cualquiera de los estigmas o la timidez haciendo que tu hombre se involucre. | You can even take about any of the stigma or shyness away by having your man get involved. |
Si pudiste quitarte esa boina que usaste en el almuerzo del domingo, puedes quitarte lo que quieras. | If you can pull off that jaunty beret you wore to brunch last Sunday, you can pull anything off. |
Lo mejor de todo: después de la cena, puedes quitarte los zapatos y dar un paseo romántico por la Playa de Los Muertos. | Best thing of all, after dinner kick off your shoes and take a romantic stroll along Playa Los Muertos. |
También puedes quitarte un solo guante para saludar y conservar el otro como nos muestra en la siguiente foto Sandra de Invitada Perfecta. | You can also remove a single glove to greet and keep the other as shown in the following picture Sandra de Invitada Perfecta. |
Pero ¿estás seguro de que no puedes quitarte la idea de la boda de la cabeza... o se trata de que hay "alguien" en tu cabeza? | But are you sure you can't get the wedding out of your mind... or is it 'someone' on your mind? |
Puedes quitarte esto cuando se acabe. | You can take these off when it's over. |
¿Puedes quitarte eso, por favor? | Can you take that off, please? |
Puedes quitarte ahora el sombrero. | You can, you can take the hat off now. |
