puedes pararte

Popularity
500+ learners.
Puedes estar en algún lugar solo si realmente puedes pararte ahí.
You can be somewhere only if you can really stand there.
Tu realmente no puedes pararte y verme feliz, ¿cierto?
You really can't stand seeing me happy, can you?
Es por eso que no puedes pararte a mirarme... ella te abandonó.
That's why you can't stand to look at me she left you.
Si te sirve, puedes pararte frente a un espejo.
Stand in front of a mirror if it helps.
Lo sé, pero tu ni puedes pararte.
I know, but you can't even stand.
¿De verdad puedes pararte aquí y decirme que has cambiado?
Are you really going to stand here— Heh—and tell me that you've changed?
Nick, no puedes pararte aquí.
Nick, you can't stand here.
Escasamente puedes pararte afuera de la carpa.
You can barely stand outside the tent.
Cuidado, Merlin, apenas puedes pararte.
Careful, Merlin, you can barely stand up.
No puedes pararte y mirarme.
You can't stand to look at me.
No importa lo que pasó, no puedes pararte aquí y decirme que tengo una obligación.
No matter what happened, you can't stand here and tell me I have an obligation.
No puedes pararte ahora.
You can't stop now.
Ni siquiera puedes pararte.
You can't even stand up.
¡No puedes pararte aquí!
You can't stop here!
Ni siquiera puedes pararte.
You can't even stand.
Casi no puedes pararte.
You can hardly stand.
También puedes pararte.
You can also sit up.
Pero esto tiene que terminar ahora, porque tengo que detenerte, porque tú no puedes pararte.
But that has to end now, because I have to stop you, because you can't stop yourself.
No puedes pararte si no te das cuenta qué es lo que haces en primer lugar.
You can't make yourself stop if you don't realize what it is you doing in the first place.
¡¿Por favor, puedes pararte derecha?
Can you please stand up straight?
Palabra del día
el muelle