puedes explicar

No puedes explicar la naturaleza o la forma de esos pensamientos.
You can't explain the nature or the form of those thoughts.
Parece que hay mucho que no puedes explicar, MacLeod.
Seems to be a lot you can't explain, MacLeod.
Estás asustado porque no puedes explicar lo que viste.
You're scared because you can't explain what you've seen.
¿No puedes explicar que todo fue un error?
Can't you explain that it was all just a mistake?
Esas cosas que no puedes explicar, no me preocupo de ellas.
Those things you can't explain, I don't care about 'em.
Deja que ella hable de las cosas que tú no puedes explicar.
Let her talk about the things you can not explain.
Otra de esas cosas que no puedes explicar.
Another one of those things you can't explain.
Esas cosas que no puedes explicar no me importan.
Those things you can't explain I don't care about them.
Solo dime que no puedes explicar la regla de fuera de juego.
Just tell me that you can't explain the offside rule.
Y no puedes explicar cómo o por qué.
And you can't explain how or what.
Schmidt, si ves algo que no puedes explicar, no lo toques.
Schmidt, if you find anything you can't explain don't touch it.
Hay algunas cosas que no puedes explicar.
There are some things that you just can't explain.
No puedes explicar los años en la cárcel.
You can't explain away two years in the can.
Tu sabes la cosa que no puedes explicar.
You know the thing you can't explain.
¿Nos puedes explicar brevemente en qué consiste el concepto?
Can you briefly explain what the concept consists of?
No puedes explicar esto a nadie, ¿vale?
You can't explain this to anybody, ok?
Sabes, algunas veces... a veces haces cosas que no puedes explicar.
You know, sometimes... sometimes you'll just do things that you can't explain.
Realmente no puedes explicar por qué es.
You can't really explain why it is.
No puedes defender lo que no puedes explicar.
You can't defend what you can't explain.
Realmente no puedes explicar por qué es.
You can't really explain why it is. It just is.
Palabra del día
el guion