pueden quedarse

No pueden quedarse quietos por largos periodos de tiempo.
They can not sit still for long periods of time.
Éste es nuestro sitio y ustedes no pueden quedarse.
This is our place and you can't stay here.
No sé qué hay afuera, pero no pueden quedarse aquí.
I don't know what's out there, but you can't stay here.
No pueden quedarse quietos ni un segundo en el acto.
They can not sit still for a second on the spot.
Ya sabe los chicos, no pueden quedarse quietos ni un minuto.
You know boys. They can't sit still for a minute.
Algunas cosas no pueden quedarse en el pasado.
Some things can't stay in the past.
Oh, no, querida, no pueden quedarse aquí conmigo.
Oh, no, dear, you can't stay here with me.
Bueno, no pueden quedarse aquí hasta que lo resuelva.
Well, it can't stay here until he figures all that out.
No pueden quedarse en el círculo para siempre.
You can't stay in the circle forever.
El lugar es nuestro y no pueden quedarse.
This is our place and you can't stay here.
Bueno, las cosas no pueden quedarse aquí hasta que lo averigüe.
Well, it can't stay here until he figures all that out.
El problema es que no pueden quedarse esta noche.
The thing is, you can't stay tonight.
Las chicas no pueden quedarse solas ahora, ¿sí?
The girls can't be alone right now, all right?
No pueden quedarse en ese pueblo mucho tiempo.
They won't stay in that village for long.
El ingenio y la creatividad no pueden quedarse dentro de los límites.
The ingenuity and creativity can hardly remain within certain ranks.
No pueden quedarse en el mismo cuarto.
They can't stay in the same room together.
Pero no pueden quedarse aquí para siempre.
But they can't stay here for ever.
Lamento mucho que ¡no pueden quedarse a cenar!
I'm really sorry that you can't stay for dinner!
Oh, no, no pueden quedarse aquí esta noche.
Oh, no, you two can't stay here tonight.
Pero no pueden quedarse en ella: han de añadir la ética.
But they can't stop there. They need to add ethics.
Palabra del día
el petardo