puérpera

Popularity
500+ learners.
Las complicaciones fueron más frecuentes en las puérperas, 9 (52,9%).
The complications were more frequent in the puerperants, 9 (52.9 %).
Conocimiento del consumo de ácido fólico y su relación con los defectos del tubo neural en mujeres puérperas.
Knowledge of folic acid and its relationship with neural tube defects in postpartum women.
El Radar comunitario es una herramienta dinámica que permite la ubicación y seguimiento de las gestantes y puérperas.
The Community Watch scheme is a powerful tool for locating and monitoring pregnant women and new mothers.
Actualmente se está realizando la suplementación con vitamina A en niños entre 6 meses y 4 años y mujeres puérperas.
Vitamin A supplements are now being given to children aged 6 months to 4 years and to newly-delivered women.
El 55,8 % de las gestantes y 47,1 % de las puérperas tenían un antecedente patológico, el asma bronquial fue el más frecuente.
The 55.8 % of pregnants and the 47.1 % of puerperants had a pathologic background, the bronchial asthma was the more frequent one.
Se incluyen pacientes con patología de Abdomen Agudo excluyendo a los pacientes con patologías asociadas, como los que necesitan UTI, las gestantes y puérperas.
We included patients with acute abdomen exclu-ding patients with others pathologies who needs ITU, pregnancy and puerperies.
La muestra estuvo formada por gestantes o puérperas con trastornos hipertensivos del embarazo admitidas en el Hospital Nacional de Itauguá los años (2012-2013) y (2016-2017).
The population consisted of pregnant or puerperal women with hypertensive disorders of pregnancy treated in Hospital Nacional de Itauguá years (2012-2013), (2016-2017).
Se excluyeron mujeres que refirieron estar embarazadas o puérperas, y personas que presentaron alguna discapacidad física o mental que impidiera la realización de la entrevista.
Pregnant or puerperal women were excluded, as well as people who presented a physical or mental disability preventing the performance of the interview.
Fueron incluidas gestantes y puérperas que requirieron ingreso a UCI por complicaciones obstétricas y no obstétricas, descompensación materna, con y sin morbilidad previa.
Pregnant women and postpartum women who required admission to the ICU due to obstetric and non-obstetric complications, maternal decompensation, with and without prior morbidity were included.
Los principales diagnósticos de ingreso fueron neumonía (36 % gestantes y 58,8 % puérperas) y bronconeumonía (33,7 % gestantes y 23,5 % puérperas).
The major diagnoses for admission were pneumonia (36 % of pregnants and the 58.8 % or puerperants) and bronchopneumonia (33.7 % of pregnants and the 23.5 % of puerperants).
Estudio transversal incluido en una cohorte de puérperas y sus respectivos recién nacidos, en las cuatro maternidades de Aracaju, SE (Brasil), de marzo a julio de 2005.
This was a cross-sectional study of mothers and their newborns from a birth cohort in Aracaju, Northeastern Brazil. Data were collected consecutively from March to July 2005.
Metodología: diseñoobservacional, descriptivo, retrospectivo de corte trasversal. Población estudiada: gestantes y/o puérperas atendidas en el Hospital Nacional con diagnóstico de patologías quirúrgicas durante los años 2010-2014.
Methodology: observational, descriptive, retrospective study population crosscut: population studied pregnant and / or postpartum women treated at the National Hospital with a diagnosis of surgical pathologies during the years 2010-2014, no probabilistic sampling according to criteria.
Objetivo Explorar: 1. el reconocimiento de la depresión perinatal en embarazadas y puérperas, 2. la aceptación de diferentes modalidades de atención para la depresión y 3. la percepción de las barreras para asistir a tratamiento.
Objective This study seeks to explore: 1. the recognition of perinatal depression among pregnant and postpartum women; 2. the acceptance of various modalities of treatment for depression, and 3. the perception of the barriers to receive treatment.
La tos fue el síntoma más frecuente presente, significativamente, en mayor número de gestantes, 79 (91,9 %) que de puérperas, 11 (61,7 %), le siguieron en orden la disnea (69,9 %) y la fiebre (50,5 %).
Cough was the more prevalent symptom, in a significant way in the greater number of pregnants, 79 (91.9 %) than puerperants, 11 (61.7 %), followed in order the dyspnea (69.9 %) and fever (50.5 %).
En los días nacionales de micronutrientes, asociados a los días nacionales de inmunización, se atendió al 89% de los niños destinatarios, al 52% de las puérperas y al 59% de las embarazadas.
The National Micronutrient Days, associated with the National Immunization Days (NIDS), were successful in reaching 89 per cent of targeted children, 52 per cent of women post-partum and 59 per cent of pregnant women.
Se realizó un cuestionario a 800 mujeres puérperas, internadas en la Cátedra de Ginecología y Obstetricia - Facultad de Ciencias Médicas, Cruz Roja Paraguaya y Hospital San Pablo (ambos MSP y BS), desde el 1 de febrero al 31 de noviembre de 2003.
We applied a questionnaire to 800 postpartum women, hospitalized in 3 different hospitals of Asunción-Paraguay, Hospital de Clínicas (Department of Gynecology and Obstetrics), Paraguayan Red Cross and Hospital San Pablo (MSP y BS), from February 1 to November 31, 2003.
Según informaciones publicadas en la prensa, en 2007, más de 6.779 embarazadas, puérperas lactantes o no lactantes y niños menores de 5 años de familias de bajos ingresos y en situación de riesgo nutricional recibieron alimentación complementaria, atención por médicos especialistas y educación sobre nutrición.
According to reports in the media, during 2007 over 6,779 low-income pregnant, breastfeeding and non-breastfeeding postpartum women and children up to the age of five who were found to be at nutritional risk, received supplemental food, health-care referrals and nutrition education.
En el año 2000 se atendieron, en los establecimientos de salud, a 338.119 puérperas, mientras que en el año 2002 se atendieron 358.958.
In 2000, health centres attended 338,119 newborns, while the number in 2002 rose to 358,958.
Este estudio midió la prevalencia e identificó los factores asociados a la inadecuación del cuidado prenatal, conforme diferentes criterios entre puérperas residentes en municipio de Río Grande, Río Grande do Sul, Brasil, en 2010.
This study measured the prevalence of inadequate prenatal care and identified associated factors using different criteria in postpartum women in Rio Grande, Rio Grande do Sul State, Brazil, in 2010.
Metodología: Se encuestaron a 328 puérperas durante el puerperio en el Hospital Barrio Obrero y en los Hospitales Materno Infantiles de San Lorenzo, San Pablo, y Fernando de la Mora durante los meses de junio a septiembre de 2001.
Methodology: 328 women were interviewed after childbirth in the Hospital Barrio Obrero and in the Maternal Infant Hospitals of San Lorenzo, San Pablo and Fernando de la Mora. The study was carried from June to September 2001.
Palabra del día
el saltamontes