- Ejemplos
The model for modern fascism was prescribed by Bonaparte enthusiast, and sometime Metternich agent, Prussia's state philosopher G.W.F. Hegel. | El modelo del fascismo moderno fue formulado por un estusiasta de Bonaparte y por algún tiempo agente de Metternich, el filósofo del Estado prusiano G. W. F. Hegel. |
Following Prussia's first constitution, a two-house parliament was formed. | Tras la primera constitución de Prusia, se formó un parlamento bicameral. |
Prussia's kings knew the best places in their city. | Los reyes de Prusia conocen los mejores lugares de su ciudad. |
There remained the third road: unification under Prussia's supremacy. | Quedaba el tercer camino: la unificación bajo la dirección de Prusia. |
In 1838, Prussia's first railroad line was built–between Berlin and Potsdam. | En 1838, se inaugura la primera línea ferroviaria de Prusia – entre Berlín y Potsdam. |
He commissioned Karl Friedrich Schinkel, Prussia's most famous architect, to plan it. | Contrató al arquitecto más conocido de Prusia, Karl Friedrich Schinkel, para que se encargara del diseño. |
Prussia's aggressive policies were masterminded by Otto von Bismarck, who became united Germany's first chancellor. | Las políticas agresivas del prussia masterminded por Otto von Bismarck, que hizo primer canciller de Alemania unida. |
Prussia's reputation for military efficiency was reestablished by the army's final victories over Napoleon. | La reputación del prussia para la eficacia militar fue restablecida por las victorias finales del ejército sobre Napoleon. |
Wilhelm Frick was appointed Minister of the Interior, and Hermann Göring took control of Prussia's police force. | Wilhelm Frick se convierte en Ministro del Interior y Hermann Göring obtiene el control del poder de policía de Prusia. |
I know lots of stuff now, about medieval antibiotics and green children and Prussia's role in French pro-maternity laws. | Ahora sé un montón de cosas, sobre antibióticos medievales y niños verdes y la función de Prusia en las leyes francesas pro-maternidad. |
Frederick of Prussia's invasion of Saxony in August 1756 began the Seven Years' War. | La invasión de Sajonia por parte de Federico de Prusia en agosto de 1756 supuso el inicio de la Guerra de los Siete Años. |
In some areas of Prussia's eastern provinces, such as the Province of Posen, the majority of the population was Polish. | En algunas zonas de las provincias prusianas orientales, tales como la provincia de Posen, la mayoría de la población era polaca. |
Prussia's increase in size and influence may be attributed to a succession of capable leaders, all of whom enjoyed long reigns. | El aumento del prussia de tamaño e influencia se puede atribuir a una sucesión de los líderes capaces, todos de quién gozó de reinados largos. |
The main thing was that it won over the entire bourgeoisie of the medium and small states to Prussia's side. | Lo esencial consistía en que había atraído al lado de Prusia a toda la burguesía de los Estados alemanes pequeños y medios. |
In 1809, at the age of 26, Bessel was appointed director of Frederick William III of Prussia's new Königsberg Observatory and professor of astronomy. | En 1809, a la edad de 26, Bessel fue nombrado director de Frederick William III de nuevos Observatorio Königsberg de Prusia y profesor de astronomía. |
Descended from the Junker, Prussia's aristocratic landowning class, Bismarck hated parliamentary democracy and championed the dominance of the monarchy and aristocracy. | Descendido del Junker, la clase aristocrática del landowning del prussia, Bismarck odió democracia parlamentaria y defendió la dominación de la monarquía y de la aristocracia. |
In Prussia, Friedrich Wilhelm II was instrumental in the construction of the Altes Museum, which opened its doors as Prussia's pioneering public museum in 1830. | En Prusia, Federico Guillermo II fue fundamental en la construcción del Museo Antiguo, el cual fue pionero en abrir sus puertas al público en 1830. |
Stroll down impressive boulevards once created by order of the Prussian kings and admire gems of neo-classical architecture by Karl Friedrich Schinkel, Prussia's leading nineteenth-century architect. | Pasee por los impresionantes bulevares creados por los reyes prusianos y admire auténticas joyas de la arquitectura neoclásica de Karl Friedrich Schinkel, el arquitecto más destacado de la Prusia del siglo XIX. |
The remainder of the kingdom was occupied by French troops (at Prussia's expense) and the king was obliged to make an alliance with France and join the Continental System. | Lo que quedaba del reino fue ocupado por las tropas francesas (pagando Prusia todos los gastos de su manutención) y el rey estuvo obligado a sellar una alianza con Francia y adherirse al Bloqueo Continental. |
The king had summoned Bismarck to direct Prussia's government in the face of the Prussian parliament's refusal to pass a budget because it disagreed with army reforms desired by the king and his military advisers. | El rey había convocado Bismarck al gobierno del prussia directo en la cara de la denegación del parlamento prusiano para pasar un presupuesto porque discrepó con las reformas del ejército deseadas por el rey y sus consejeros militares. |
