Resultados posibles:
proyectemos
-we plan
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboproyectar.
proyectemos
-let's plan
Imperativo para el sujetonosotrosdel verboproyectar.

proyectar

Cualquier cosa que proyectemos externamente termina por convertirse en nuestro sentido de la realidad.
Whatever we project externally eventually becomes our sense of reality.
Es vital que nos proyectemos sobre esta realidad que le sirve a la vida y a la más alta Conciencia.
It is vital that we project upon it a reality that serves life and higher awareness.
En una sociedad pluralista, es imprescindible que nos entendamos mutuamente, y no que simplemente proyectemos nuestras propias ideas preconcebidas sobre las personas.
In a pluralistic society, it is imperative that we understand each other, and not simply project our own preconceptions onto people.
El estado técnico de este rollo no es muy satisfactorio, y por tanto cuando la proyectemos, puede que haya unos pocos defectos.
The technical state of this reel is not very satisfactory, and therefore when we present it, there may be a few defects.
El SICOFAA sirve como instrumento estratégico de la nación para que proyectemos nuestras políticas exteriores, al tiempo que nos facilita expandir nuestras capacidades operacionales.
SICOFAA is a strategic tool for the nation to project our foreign policies and expand our operational capabilities.
No desaprovechemos esta ocasión y proyectemos un mensaje claro y de principios de nuestro compromiso con el desarme y la seguridad internacional.
Let us use this opportunity to send a clear, principled message affirming our commitment to make progress in the areas of disarmament and international security.
El hecho de no tener planetas en estas casas no significa que no haya conflictos con los padres, o que no exista una imagen subjetiva que proyectemos sobre ellos.
Having no planets in the parental houses does not mean there are no conflicts with the parents, or no subjective image which we project on them.
Las relaciones con el mundo islámico, en las que Europa debe trazar una vía de diálogo y de alianza, vendrán marcadas por la imagen que proyectemos en esta región.
Relations with the Islamic world, in which Europe must follow a path of dialogue and partnership, will be marked by the image that we portray in this region.
Cuánto menos concientes seamos de estos aspectos profundos nuestros, más posible será que los actuemos y proyectemos ciegamente y a veces, de manera destructiva en nuestras relaciones.
The less aware we are of these deeper aspects of ourselves, the more likely we are to enact and project them blindly - and sometimes destructively - in our relationships.
En segundo lugar, más vale que nosotros mismos apreciemos en mayor grado y proyectemos qué oportunidad verdaderamente histórica y única de en la vida que la es escuchar a Bob Avakian, en vivo y en persona, junto con Cornel West.
Second, we ourselves had better appreciate and project what a truly historic and once-in-a-lifetime opportunity it is to hear Bob Avakian, live and in person, together with Cornel West.
Es necesario encontrar estos recursos y, sobre todo, es necesario asociarlos con otras iniciativas europeas, de modo que proyectemos una imagen sólida y hagamos un esfuerzo intenso en favor de los desempleados de Europa.
These resources need to be found from other sources and, above all, need to be associated with other European initiatives, so that we project a strong image and make a strong effort in favour of the unemployed in Europe.
Deseo que todos sepamos intensificar la vivencia de la misericordia, que celebremos bien el sacramento de la Penitencia y, por encima de todo, proyectemos a nuestro entorno, a todo ámbito familiar, la riqueza de la misericordia.
I wish we were all able to intensify the experience of mercy, and to celebrate the sacrament of Penance well and, above all, to bring into our environments, into every family, the wealth of mercy.
Como lo han subrayado reiteradamente muchos representantes de los Estados Unidos, no hay una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ni la posibilidad de que se produzca una carrera de armamentos de esa clase por mucho que proyectemos la mirada sobre el futuro.
As many United States representatives have repeatedly emphasized, there is no arms race in outer space, nor any prospect of an arms race for as far down the road as anyone can see.
Proyectemos esta analogía hacia el futuro.
So let's project this analogy going forward.
Proyectemos a continuación esta tendencia en el futuro, hacia un resultado si no inevitable al menos lógico.
Let us project this trend ahead to a logical, if not inevitable, outcome.
Proyectemos nuestras conjeturas hacia delante en el tiempo para intentar imaginar ciertas condiciones al final de la Tercera Era.
Let us project our speculations forward in time to try to visualize certain conditions at the end of the Third Age.
Palabra del día
permitirse