Resultados posibles:
provocar
Eso es lo que provocara su necesidad por un templo. | This is what will prompt their need for a temple. |
Quizás se pregunten si hicieron algo que lo provocara. | They may wonder if they did something to cause it. |
Si perdía un par de la piedras, que no lo provocara. | If I lost a couple of stone, I wouldn't provoke him. |
Es posible que lo presionase un poco, que lo provocara. | I may have pushed him a little, provoked him. |
Pero no hay manera que ella le provocara a Ellie un ataque de asma. | But there's no way she could've given Ellie asthma. |
No creo que provocara ninguna reacción negativa. | I don't think you would get any pushback. |
No debería haber dejado que me provocara. | I shouldn't have let him provoke me. |
El especialista aceptó abstenerse de realizar cualquier terapia que provocara un problema importante. | He agreed to refrain from any therapy that would trigger off a major problem. |
Eso no prueba que no lo provocara. | It doesn't prove you didn't start it. |
¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú? | What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think? |
Impediría que la baja de las tasas de interés provocara fugas de capital en gran escala. | It would prevent lower interest rates from triggering large-scale capital flights. |
No podría darse ningún caso que provocara la retirada inmediata de las fuerzas internacionales. | There is no scenario that would enable international forces to be promptly withdrawn. |
También, debido a las interacciones océano-atmósfera, el calentamiento del océano provocara cambios globales de los patrones meteorológicos. | Also, because of ocean-atmosphere interactions, the warming of the ocean will change global weather patterns. |
Vi muchas posesiones en mi vida, pero ninguna que provocara tantas disculpas. | You know, I've seen a lot of possessions in my life, and never one that incited so many apologies. |
Sin embargo nuestras propuestas incluyen otro elemento que quizás provocara discusiones la mayoría de las veces. | Our proposals contain another element, however, which has most often given rise to debate. |
Dependiendo del sujeto provocara dentera, indiferencia, sorpresa, confusion, admiracion, desasosiego, rechazo, excitacion, repulsion. | Depending on the individual, it will provoke repugnance, indifference, surprise, bewilderment, admiration, queasiness, repulsion. |
Habían alcanzado cierta medida de soberanía después de que una ola de luchas de liberación provocara la descolonización. | They had achieved a measure of sovereignty after a wave of liberation struggles brought about decolonization. |
Pero me enseñó que nunca me acercara a los muchachos, y especialmente que no los provocara o los excitara. | But taught me never to approach boys, especially not to provoke or excite them. |
Pero usted esperaría que esa situación provocara una brecha entre el Sr. Garber y el gobernador Florrick. | Uh-huh. But you would expect that situation to drive a wedge between Mr. Garber and Governor Florrick. |
Con la puerta abierta todo el tiempo, era importante para Simon que el diseño provocara un factor sorpresa. | With the door being open all the time, it was important to Simon that the design sparked a wow factor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!