provechos
-benefits
Plural de provecho

provecho

Popularity
4,500+ learners.
Compartimos con vosotros un bote que representa casi el 50% de nuestros provechos.
We share with you a jackpot nearing 50% of our profits.
Ø ¿Qué provechos obtiene quien partecipa?
Ø Which benefits obtains who participates?
Es así como vinculamos la senda espiritual y el sadhana con provechos y comodidades mundanos.
So we link the spiritual path and sadhana with worldly gains and comforts.
Dicen que los cubanos son necesitados, que buscan provechos.
They say that Cubans are needy, that they look for what they can get.
Así se fomentaría un debate más provechos para todos los participantes en el proceso.
This would stimulate a debate that should be more fruitful for all participants in the process.
Los jóvenes sacan de la actividad física provechos tanto físicos como de salud mental.
Youth gain physical and mental health benefits from being physically active.
En Portugal, Alentejo es, como Andalucía o como Sicilia, la clásica tierra de provechos.
In Portugal, the Alentejo is, like Andalusia or Sicily, classically a land of large landowners.
Los argentinos no podemos ser tan irresponsables de pretender utilizar su palabra para sacar provechos sectoriales eventuales.
Argentines cannot be so irresponsible of trying to use his speech to take advantage of any kind.
En este vídeo se demuestran los provechos de leer repetidas veces un libro conocido, tanto en inglés como en español.
This clip shows the benefits of repeated readings of a familiar book in both English and Spanish.
Los provechos sacados del alcantarillado son menores si las aguas residuales se vacían más lejos en la naturaleza sin tratamiento.
The benefits derived from a drainage network will be less if the waste water is discharged further on into the environment without treatment.
Durante este largo ejercicio de funciones no solo consolidó los provechos de las tres primeras generaciones, sino también condujo la empresa durante tiempos de turbulencia y cambio.
During this long tenure he not only consolidated the gains of the first three generations but also steered the company through times of turbulence and change.
Las maravillas que esta antigua pequeña hierba puede realizar son un recordatorio de los muchos y maravillosos provechos de la naturaleza a la que deberíamos estar por siempre agradecidos.
The wonders that this tiny ancient herb can perform are a reminder of the many wonderful benefits of nature for which we should be forever thankful.
¿Hay otros métodos que usted encuentra útiles para tratar con familias de distintas herencias culturales, los cuales les ayudarían a percibir los provechos de una evaluación de su hijo?
Are there additional methods you find are helpful in dealing with families from different cultural backgrounds which would help them see the benefits of having their child tested?
Este vídeo presenta algunos de los provechos de presentar animales vivos a niños pequeños a través de un evento que ocurrió en un programa de cuidado infantil en el hogar.
This clip suggests some of the benefits of introducing very young children to live animals. The clip shows an event in a home child care program.
Participante [Singing One]: Puesto que la música parece ofrecer tantos provechos -como se ha comentado en este Chateo- ¿cómo podemos alentar a nuestras escuelas primarias a conservar los programas de música y las bandas instrumentales?
Participant [Singing One]: Since music seems to have so many benefits—as discussed in this Chat—how can we encourage our elementary schools to keep music and band?
Con la posibilidad de relacionar al Altiplano con las calles de Europa, los medios alternativos de Bolivia sacan provechos de este mundo de comunicación globalizada en que vivimos.
With the ability to link the highlands of the Altiplano and the streets of Europe, Bolivia's alternative media outlets take advantage of the world of globalized communication in which we live.
No es tanto que se está exponiendo a los niños a riesgos, como que ellos no reciben los provechos que se asocian con la actividad física y la nutrición adecuada.
It is not so much that the children are placed at risk, as it is that they are not being afforded the benefits associated with physical activity and proper nutrition.
Aunque no estoy al tanto de ninguna investigación que trate directamente sobre los provechos o los efectos de esta antigua práctica, de ninguna manera la recomiendo, por varios motivos.
While I am not aware of any research that directly addresses the benefits or effects of this old practice, I most certainly would not recommend it for a variety of reasons.
Aquí la gente ya no lo podía çufrir; quexávase del largo viaje; pero el Almirante los esforçó lo mejor que pudo dándoles buena esperança de los provechos que podrían aver.
Here the men could stand it no longer; they complained of the long journey; but the Admiral encouraged them as best he could, holding out good hope of the rewards they could gain.
Pero las burguesías nacionales, que ven en la cooperación con el imperialismo la mejor fuente de provechos, se sienten lo bastante dueñas del poder político para no preocuparse seriamente de la soberanía nacional.
But the national bourgeoisies, who see cooperation with imperialism as their best source of profits, feel themselves secure enough as mistresses of power not to be too greatly preoccupied with national sovereignty.
Palabra del día
la broma