Participio pasado deprotocolizar.
protocolizar
- Ejemplos
Nuestro retiro deberá ser protocolizado en el Congreso Nacional del 2014. | Our withdrawal will have to be finally ratified at the 2014 National Congress. |
Se trata de un proceso automático protocolizado por el Sistema HRS. | This process is automated and logged by the HRS system. |
En la actualidad, Costa Rica da tratamiento protocolizado a personas que viven con el SIDA. | At present, Costa Rica provides protocolized treatment to people living with AIDS. |
La decisión se hubiese adoptado en la Demanda el 18 de octubre, 2015 y protocolizado el 11 de marzo de 2016. | The Judgment was entered in the Lawsuit on October 18, 2015 and docketed on March 11, 2016. |
El acuerdo fue firmado el 30 de noviembre de 2005 y protocolizado en ALADI como Acuerdo de Complementación Económica N° 58. | This agreement was signed on 30 November 2005 and registered with the ALADI Secretariat as Economic Complementarity Agreement No 58. |
La escritura pú blica o el documento protocolizado en que conste el pacto social deberá ser presentado para su inscripción en el Registro Mercantil. | The public deed or the protocolized document containing the articles of incorporation must be presented for registration in the Mercantile Registry. |
Dictamen político-jurídico protocolizado ante el notario D. Francisco Badía Gascó el 14 de mayo de 1998 con el número de protocolo 1544 y entregado a Santiago Grisolía. | Political judgment protocoled (signed) by notary Mr. Francisco Badía Gascó on May 14, 1998 with protocol number 1544 and given to Santiago Grisolía. |
Desarrollar e implementar intervenciones para mejorar el uso protocolizado de los medicamentos por parte de los médicos prescriptores, y de los dispensadores. | Develop, and put into effect, measures to further improve the use of the protocols for medication by the prescribing doctors and by the dispensing pharmacists. |
El delirium es frecuente en este contexto y enfatiza la necesidad de un enfoque multidisciplinario y protocolizado para el abordaje de la población mayor que se somete a cirugía ortopédica. | Delirium is frequent in this context and highlights the need for a multidisciplinary and protocolized approach to the elderly population undergoing orthopedic surgery. |
Porras replicó el 6 de marzo que sus afirmaciones en 1910 no se habían protocolizado y no tenían ningún efecto e insistía que Bolivia debía abandonar toda intención de adjudicarse Arica. | Porras answered that his 1910 statements were not official and had no legal effect, and he insisted that Bolivia should abandon all intentions of obtaining Arica. |
Este enfoque protocolizado debería procurar la glucosa en sangre menor a los 180 mg / dl en lugar de un objetivo de glucosa en sangre menor a 110 mg / dL (Grado 1A). | This protocolized approach should target an upper blood glucose?180 mg/dL rather than an upper target blood glucose? 110 mg/dL (grade 1A). |
Noboa exhibió su pasaporte, el documento protocolizado de la sentencia, el oficio con el sello de aprobación de la Jefatura Migración del Guayas, que le permitieron salir del país. | Noboa exhibited his passport, protocolized document of the judgment, the official document with the seal of approval of the migration office of Guayas, which allowed him to leave the country. |
Información general Generalmente, los plugins de redes sociales permiten que un visitante de una página quede registrado por estos servicios mediante su dirección IP y su ulterior comportamiento de navegación sea protocolizado. | Social Media Sharing Button Social media plugins usually cause every visitor to a page to be immediately tracked by these services with their IP address and their other browsing behavior logged. |
El Laboratorio de Reproducción está dotado con la última tecnología, no solo de equipos sino también arquitectónica y de calidad ambiental, con un sistema de calidad protocolizado con controles exhaustivos de todo el proceso. | The Reproduction Lab is equipped with the latest technology, not only equipment but also in the architectural and environmental quality, with a quality system protocolised with thorough checks of the entire process. |
El Tratado de Libre Comercio entre Colombia, Ecuador (Países Miembros de la Comunidad Andina), Venezuela y los Estados Partes del MERCOSUR fue suscrito el 18 de octubre de 2004 y protocolizado en ALADI como Acuerdo de Complementación Económica No 59. | The free trade agreement between Colombia, Ecuador (of the Andean Community), Venezuela and the member states of MERCOSUR was signed on 18 October 2004 and registered with the ALADI as Economic Complementation Agreement No59. |
Mejora de la calidad del proceso de producción mediante control protocolizado según ISO 9001 (por ejemplo, posibilidad de seguimiento de cargas) | Improvement in the quality of the production processes by means of an ISO 9001-logged controller (e.g. batch traceability) |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!