protectora de animales

Popularity
500+ learners.
Póngase en contacto con la sociedad protectora de animales local para obtener información sobre los refugios locales.
Contact your local humane society for information on local shelters.
Llamaré a la protectora de animales.
I'll report you to the SPCIA.
Aquí está: protectora de animales.
Here we go: animal control.
Canal para los fanáticos del género del melodrama – esos, que disfrutan de la lírica, protectora de animales, emocionantes historias de la vida.
Channel for fans of the genre of melodrama–those, who enjoy the lyrical, humane, exciting life stories.
Ofreciendo 1/4 bolsas onzas, las ganancias beneficiarán a la Sociedad Protectora de Animales del Condado de Iowa.
Offering 1/4 ounce bags, with proceeds benefiting the Iowa County Humane Society.
Alguien me denunció a la Protectora de Animales, y dijeron que la tiré, pero no lo hice.
And someone reported me to the SPCA, and they said that I dropped her, but I didn't.
Si tanto te importa ve y trabaja para la protectora de animales.
If you care so much, go and work for the RSPCA.
No, no te interesa llamar a la protectora de animales.
No, you don't want to go calling animal control.
Relájate, no somos de la Sociedad protectora de animales.
Relax, we're not from the ASPCA.
He estado en contacto con la protectora de animales.
I've been in touch with, um, animal services.
La conocí de voluntaria en la protectora de animales.
I met her volunteering at the animal shelter.
Si tanto te importa ve y trabaja para la protectora de animales.
Well, if you care so much, go and work for the RSPCA.
En serio, ¿qué soy, de la sociedad protectora de animales?
Seriously, what am I, the Humane Society?
¿Que soy, de la Sociedad protectora de animales?
What am I, the Humane Society?
Ya he llamado a una protectora de animales, y vienen a por ella el lunes.
I already called an animal rescue, and they're going to come get her on Monday.
Nació en Mayo de 1999, desde entonces vive en la protectora de animales de Segovia.
She was born in May 1999, since then she has lived in the shelter for animals of Segovia.
Un buen día, ella, la única en quien confiaba, me llevó a la protectora de animales Sara.
One day, she -the only one I trusted- took me to the shelter SARA.
La protectora de animales de Segovia necesita urgentemente medicinas para el tratamiento de sus animales.
The animal shelter in Segovia is in constant need of pharmaceuticals for the treatment of their animals.
Tita está en la protectora de animales de Segovia, la pobrecilla se pasa el día temblando de frio.
Tita is spending her first winter at the animal shelter in Segovia and is freezing all day.
Vive desde hace mucho tiempo en la protectora de animales de Segovia y espera desde entonces una nueva casa.
He has lived a long time in the shelter for animals of Segovia and waits since then for a new home.
Palabra del día
salir del cascarón