protagonismo

Sensualidad y comodidad comparten protagonismo en esta seductora prenda de Itimax.
Sensuality and comfort share protagonism in this seductive garment of Itimax.
En este encuentro, el proyecto INMA tuvo un protagonismo especial.
At this meeting, the INMA project had a central role.
Aquí es donde las redes sociales tienen un protagonismo especial.
This is where social networks have a special protagonism.
A pesar de esta pérdida política, la ciudad continuó ganando protagonismo.
Despite this political loss, the city continued to gain prominence.
Los instrumentos con mayor protagonismo son las guitarras eléctricas.
The instruments with a greatest protagonism are the electric guitars.
La comunicación es una experiencia estéril sin el protagonismo de las personas.
Communication is a futile experience without the prominence of people.
Te lo dije, ella tiene el protagonismo en la película.
I told you, she's got the lead in a film.
España otorga un protagonismo fundamental a las Naciones Unidas.
Spain bestows a fundamental role to the United Nations.
La idea es darle un mayor protagonismo en el festival.
The idea is to give them more protagonism in this festival.
Rusia quiere recuperar su protagonismo y el respeto internacionales.
Russia wants to recover his international protagonism and respect.
En general, es romántica, con protagonismo total de la melodía.
In general, it is romantic, with a complete protagonism of the melody.
Y una transición pacífica a una democracia plena exige tal protagonismo.
And a peaceful transition to full democracy requires such leadership.
Detesta cualquier actitud que realce su protagonismo como investigador.
He hates any attitude that enhances its role as a researcher.
Rusia quiere recuperar su protagonismo y el respeto internacionales.
Russia wants to recover her international protagonism and respect.
Este festival irá ganando protagonismo en años venideros por su autenticidad.
This festival will gain prominence in coming years for its authenticity.
Ginebra goza de un protagonismo internacional que supera con creces su tamaño.
Geneva enjoys an international prominence that far outstrips its size.
Puede tener su protagonismo en esta Copa del Rey.
He will have a role in this Copa del Rey.
Reforzar el protagonismo social y político de los inmigrantes.
Strengthen the social and political protagonism of migrants.
Estos detalles hacen que la comida tenga más protagonismo.
These details make the food have more prominence.
Bermejo (2010) afirma que el panorama mediático se centra en este protagonismo.
Bermejo (2010) affirms that the media panorama is focused in this protagonism.
Palabra del día
el coco