Resultados posibles:
prosiguiera
- Ejemplos
Berman a que prosiguiera las consultas durante el período de sesiones. | Mr. Berman was invited to continue consultations during the session. |
Se pidió al Presidente que prosiguiera sus esfuerzos en ese sentido. | The President was requested to pursue his efforts in this regard. |
La tarea ahora es garantizar que prosiguiera su aplicación plena. | The task now is to ensure their full and continuing implementation. |
Se alentó al ACNUR a que prosiguiera su labor en Sri Lanka. | UNHCR was encouraged to continue to pursue its work in Sri Lanka. |
Vino esta mañana y me pidió que no prosiguiera con esto. | He came over this morning and asked me not to go through with it. |
Si lo hace, se desactivará la infección maliciosa que prosiguiera su labor. | Doing so will disable the malicious infection to continue its work. |
Sin embargo, no se permitió que la Fundición prosiguiera sus actividades. | The smelter company was nevertheless permitted to continue its activities. |
Otra delegación propuso que prosiguiera la asistencia a los desplazados internos en Sri Lanka. | Another advised continued assistance to IDPs in Sri Lanka. |
La Conferencia de las Partes invitó al Sr. Berman a que prosiguiera las consultas. | Mr. Berman was invited by the COP to continue consultations. |
Se invitó a la UNCTAD a que prosiguiera su labor de análisis a ese respecto. | UNCTAD was invited to continue its analytical work on this issue. |
Recomendó a Chile que prosiguiera la modernización de su sistema judicial. | It recommended that it continue its efforts to modernize the justice system. |
Recomendó que prosiguiera el proceso de buscar soluciones en colaboración con el Gobierno. | He recommended that the process of looking for solutions in partnership with Government should continue. |
Dijo también que esperaba que el diálogo informal prosiguiera después de esa reunión. | He said he hopes the informal dialogue of this meeting will continue afterwards. |
También se pidió a la Junta que prosiguiera su diálogo con los gobiernos interesados. | The Board was also requested to continue pursuing its dialogue with the Governments concerned. |
Chile que prosiguiera la modernización de su sistema judicial. | It recommended that it continue its efforts to modernize the justice system. |
Otros Estados se mostraron partidarios de que la Comisión prosiguiera con sus trabajos al respecto. | Some other States favoured the Commission proceeding with the work. |
También se le pidió que prosiguiera su diálogo con los gobiernos interesados. | The Board was also requested to continue pursuing its dialogue with the Governments concerned. |
Pidió a la secretaría que prosiguiera estas actividades, con arreglo a los recursos disponibles. | It requested the secretariat to continue these activities, subject to the availability of resources. |
Nathan dejó que Qiao prosiguiera. | Nathan let Qiao continue uninterrupted. |
Por ello, sería útil que el Grupo Consultivo Especial prosiguiera sus actividades. | In this regard, it will be useful for the Ad Hoc Advisory Group to continue its activities. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!