propositivo
- Ejemplos
Se optó por un muestreo propositivo, de 592 sujetos (193 hombres, 399 mujeres). | We opted for a purposive sampling of 592 subjects (193 men, 399 women). |
El muestreo de foros de expresión publicados de 2007 a 2010 fue propositivo. | The sampling of forums of expression published from 2007 to 2010 were positive. |
Método: se aplicó la teoría fundamentada, utilizando el muestreo teórico propositivo hasta la saturación teórica. | Method: it was applied the grounded theory, using proactive until theoretical saturation theoretical sampling. |
¿Quiere eso decir que solo tiene cabida un diseño sostenible, austero, propositivo y necesario? | Want to this say that it only has fit a sustainable design, austero, propositivo and necessary? |
Hemos sido un Grupo activo y propositivo durante los últimos años y en los recientes procesos multilaterales. | We have been an active and proactive Group in recent years and multilateral processes. |
De todos modos, que la crítica asuma un papel propositivo y transformador ya no es tan habitual. | It is in any case unusual for critique to take on a propositional and transformative role. |
Ángel Tendero critica la propuesta de Ingels al que achaca su bajo contenido propositivo y su orientación predominante a la autopropaganda. | Shopkeeper Angel Ingels criticizes the proposal that blames its low propositional content and predominant orientation to self-promotion. |
La constitución de consejos escolares, órgano que por ley posee carácter informativo, propositivo y consultivo, es obligatoria desde 2004. | The constitution of a school council, authority that legally has an informative, propositional and consultative role, is compulsory since 2004. |
Esta coordinación es particularmente activa en la construcción de un discurso positivo y propositivo en tono al tema migratorio. | This cooperation has been particularly instrumental in creating a positive and proactive discussion of the topic of migration. |
Se invierten excesivos recursos en formar un mundo lleno de personas que usan apenas la parte más evidente de sus potencial propositivo. | They invest excessive resources in forming a world full persons' that they use scarcely the part more evident of his potential propositivo. |
De ahí que se ratifique la importancia del presente trabajo en el sentido propositivo de evaluar un instrumento y su validez de constructo. | Hence, the importance of this work is the propositional sense of testing a measure and its construct validity. |
Esto se debe a que su estilo en la Universidad de Chile, la selección austral y el Sevilla de España siempre fue propositivo. | This is because his style at the University of Chile, the austral team and the Sevilla of Spain was always proactive. |
Aunque es preciso potenciar su capacidad como órgano ejecutor y propositivo del proceso de integración económica, esto no ha sucedido. | Although it is critical for this secretariat to increase its ability as an implementing and proposing body in the economic integration process, this has not happened. |
Presenta también un valor propositivo porque el Espíritu Santo no deja de hablar a las Iglesias y de guiar hacia la verdad plena. | It also has a propositional value for the Holy Spirit never ceases to speak to the Churches and to guide them towards the whole truth. |
Puede ser una fuente útil de ideas para padres y educadores, así como para asociaciones de defensa y promoción de la familia, especialmente por el enfoque propositivo. | It could be used as useful source of ideas for parents and educators and family associations. |
Enseguida me di cuenta de lo valiente que era ese libro porque se inventaba un tema y su metodología, era hipotético y propositivo. | I recognise now how courageous a book it was, because it invented a subject and a methodology, it was hypothetical and propositional. |
Si el curar es un discurso propositivo, ¿entonces no deberá buscar nuevas perspectivas en vez de confrontarnos con patrones ya gastados y con significados atrincherados? | If curating is a propositional discourse, then shouldní t it seek to present new perspectives, rather than confront us with timeworn patterns and entrenched meanings? |
El resto de sus palabras tuvo un tono conciliador y propositivo. Solo hubo epítetos cargados contra los diputados de la legislatura que acababa de concluir. | From there he took a more conciliatory and proposing tone, reserving his only charged epithets for the representatives of the just-concluded legislature. |
Un total de 184 jóvenes (de 14 y 19 años de edad) fueron seleccionados por muestreo propositivo en centros de estudios de educación media superior de cada país. | A total of 184 teenagers (from 14 to 19 years old) were selected by purposeful sampling at secondary schools in each country. |
En su lugar, se ha dicho, debería instaurarse un modelo más abierto, propositivo y con capacidad de autorenovación por medio de la crítica constructiva. | In its place, it has been said, ought to be a more open, proposity model in which the capacity for self-renewal is present through constructive criticism. |
