proporcionar fondos a

¿Puede DHS / DRS decidir no proporcionar fondos a mi proveedor?
Can DHS/DRS choose to no longer fund my Provider?
Puede enfrentarse con problemas con esta racionalización y estrategia de ahorro cuando los donantes tienen como objetivo proporcionar fondos a instalaciones individuales o distritos.
You may face problems with this rationalization and savings strategy when donorstarget funds at individual facilities or districts.
Las diferencias económicas y financieras existentes entre los países de migrantes y la UE no deben ser motivo para proporcionar fondos a estos países.
The financial and economic differences between migrant countries and the EU should not be a reason for providing funding to these countries.
Naturalmente, los Gobiernos y las entidades locales pueden proporcionar fondos a sus propias ciudades, pero existe una dimensión europea más amplia que requiere una financiación adicional a escala europea.
Of course, governments and local authorities can give monies to their own cities, but there is a wider European dimension which requires extra financing at European level.
La compañía de fianzas a su vez tiene acuerdos con un banco del área, una compañía de seguros u otra organización financiera que ha acordado proporcionar fondos a la compañía de fianzas.
The bonding company in turn has agreements with an area bank, insurance company or other financial organization who has agreed to provide funding to the bonding company.
Las cooperativas son las que podrían, a través de su acumulación cooperativa, proporcionar fondos a la producción de procomún inmaterial, porque pagarían cualquier compensación a los productores pares asociados con ellos.
It is the cooperatives that would, through their cooperative accumulation, fund the production of immaterial commons, because they would pay and reward the peer producers associated with them.
También se recomienda un seguro para proporcionar fondos a los clientes si el reintegro consiguiente al último pago y la cláusula de la cancelación más abajo no están disponibles a causa de las condiciones de esa misma cláusula.
Insurance is also recommended to provide coverage to clients if refunds pursuant to the final payment and cancellation clause below are unavailable due to the terms of that clause.
Según M. Hartwig, nota 162 supra, págs. 299 y 300 y M. Hirsch, nota 84 supra, pág. 165, la parte lesionada tendría derecho a reclamar que los miembros cumpliesen sus obligaciones de proporcionar fondos a la organización en cuestión.
According to M. Hartwig, note 162 above, pp. 299-300 and M. Hirsch, note 84 above, p. 165, an injured party would have the right to claim that members fulfil their obligations to provide funds to the organization concerned.
El acuerdo de la ONU reconoce que los países ricos son los mayores responsables del cambio climático y que deben asumir una posición de liderazgo para solucionarlo y proporcionar fondos a los países más pobres como pago de la deuda climática.
The UN agreement recognises that rich countries have done the most to cause climate change and should take the lead in solving it, as well as provide funds to poorer countries as repayment of their climate debt.
El propósito del programa de subvenciones discrecionales para la Respuesta a Situaciones de Emergencia y Manejo de Crisis del Departamento de Educación de Estados Unidos es proporcionar fondos a las agencias locales de educación para mejorar y reforzar sus planes de respuesta a situaciones de emergencia.
The purpose of the U.S. Department of Education's Emergency Response and Crisis Management discretionary grant program is to provide funds for Local Education Agencies (LEAs) to improve and strengthen their emergency response plans.
La renuencia de muchos países a aceptar asistencia de determinadas instituciones y la renuencia de algunos posibles acreedores a proporcionar fondos a determinadas instituciones es un impedimento que quizás no se tenga debidamente en cuenta en las reformas que probablemente se efectuarán a corto plazo.
The reluctance of many countries to accept assistance from certain institutions and the reluctance of some potential lenders to provide funds to certain institutions constitutes an impediment that may not be fully addressed by the reforms that are likely to be made in the short-run.
Las Naciones Unidas y la Corte convienen en que las condiciones en que las primeras podrán proporcionar fondos a la segunda, con la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas, serán objeto de acuerdos separados entre ambas.
The United Nations and the Court agree that conditions under which any funds may be provided with the approval of the General Assembly by the United Nations to the Court shall be subject to separate arrangements between the United Nations and the Court.
Palabra del día
saborear